Читаем То втык, то ВТЭК… полностью

Петух расхвастался быку:— Вот сяду на плетеньДа закричу «ку–ка–ре–ку!»,И тотчас будет день!Кричал петух на всё село —Уснуть никто не мог…Однако солнце не взошло —Всему, увы, свой срок!Как часто слышишь на векуБесплодные «ку–ка–ре–ку!!».

Долг

Смысл общественного долгаУяснял он долго–долго…Наконец дошло одно:— Что–то общество должно!

К сожалению…

Как человек я вас пойму,Но как директор я обязан…Как жаль, что трудно быть емуВсегда и тем и этим сразу!

Книжная полка

Здесь не читают, а считают,На полку ставя книги в ряд,И при покупке отмечаютЛишь цвет обложки и формат.Купил хозяин книги в средуИ всю неделю горд весьма,Что стал культурнее соседаНа целых… пять томов Дюма!

В среднем и в частности

Иван — везёт, Степан — ползёт,Фома — себя не кормит…А в среднем, как гласит отчёт,У всех троих всё в норме!

Читаю рецензию

Прочёл роман. Рецензию читаю.Хочу на всякий случай знать:Что как читатель одобряюИ что в нём буду отвергать?

Из книги

«Подмеченная репутация», 1969



Случай из юридической практики

Кузькин — жулик!Кузькин — вор!Только должность крупновата.Неспроста же прокурорПревратился в адвоката!

Цифирь

В колхозе урожайность этот годВ сравненье с прошлогодней не идёт.Тогда вокруг ломились закрома,А нынче спад процентов так на десять…И председатель голову повесилИ лоб скребёт,Расстроенный весьма.— Послушай, брат, — сказал тут счетовод,— На кой нам сдался этот прошлый год!…Давай–ка мы сравним свои доходыДа с позапрошлогодним недородом…Совсем другой выходит поворот!!!А если я тебе ещё найду,Что здесь росло в тринадцатом году…За окнами правленья до утраГорел огонь и слышалось «ура!».

Флакон Флаконович

К чему флакону свой настой?Тем и удобен, что пустой:Всё принимает, млея,От дёгтя до елея!

Мухослон

Целый день считал ворон:— Рай, а не житуха!По зарплате — это слон.По работе — муха!

Из биографии

Он не топил, не сообщал,Весь от усердья в мыле…Он просто–напросто молчал,Когда при нём топили.

Иван Петрович заболел…

Иван Петрович что–то съел намедниИ животом нежданно загрустил.И вот с рассвета топчется в переднейКонсилиум прославленных светил.И нагоняй столовой обеспечен,Где он случайно что–то съел на грех…Поскольку у него не просто печень,А печень рангом выше, чем у всех!Кишка и та с высоким положеньем,На службе состоит не первый год…И сам Иван Петрович с уваженьемПривык взирать на собственный живот.Его Иван Петрович почитает…И лишь уйдут, раскланявшись, врачи,В кругу семьи торжественно читаютАнализ государственной мочи!

Лектор, водка и так далее…

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека поэзии Каменного пояса

Похожие книги

Заразные годы
Заразные годы

«Заразные годы» — новая книга избранных писем счастья Дмитрия Быкова за разные годы. Мало кто помнит, что жанр злободневной поэтической колонки начался еще в огоньковский период автора. С тех пор прошло уже больше 20 лет: письма счастья перекочевали в «Новую газету» и стали ассоциироваться только с ней. За эти годы жанр не надоел ни автору, ни читателям — что еще нужно, чтобы подтвердить знак качества?В книгу «Заразные годы» войдут колонки последних лет и уже признанные шедевры: троянский конь украинской истории, приезд Трампа в Москву, вечный русский тандем, а также колонки, которые многие не читали совсем или читали когда-то очень давно и успели забыть — к ним будет дан краткий исторический комментарий.Читая письма счастья, вспоминаешь недавнюю и самую новую историю России, творившуюся на наших глазах и даже с нашим участием.

Дмитрий Львович Быков

Юмористические стихи, басни
Песнь о Гайавате
Песнь о Гайавате

«Песнь о Гайавате» – эпическая поэма талантливого американского поэта Генри Уодсуорта Лонгфелло (англ. Henry Wadsworth Longfellow, 1807 – 1882).*** «Песнь о Гайавате» – подлинный памятник американской литературы, сюжет которого основан на индейских легендах. Особенностью поэмы стало то, что ее стихотворный размер позаимствован из «Калевалы». В книгу входят восемь произведений, в которых автор описывает тяжелую жизнь темнокожих рабов. Это вклад поэта в американское движение за отмену рабства. Уже при жизни Генри Лонгфелло пользовался большой популярностью среди читателей. Он известен не только как поэт, но и как переводчик, особенно удачным является его перевод «Божественной комедии» Данте.

Генри Лонгфелло , Генри Уодсуорт Лонгфелло , Константин Дубровский

Классическая зарубежная поэзия / Юмористические стихи, басни / Проза / Юмор / Проза прочее / Юмористические стихи