Читаем Тобиас (СИ) полностью

Пока они разглядывали палочку, выбравшую своим хозяином Виктора, оставшийся без присмотра Северус подошел к столу и принялся хватать все, на что падал его взгляд. Если судить по тому, что палочка, которую он держал в руках, выпускала вверх фейерверк, смотрел он быстро.

— Так, и что нам делать? – Виктор подошел к сыну. – Север, тебе не разрешали трогать палочки.

— Вы не сказали, что нельзя, — набычился Северус.

— Ну-ка, давай посмотрим, — Аберфорд протянул руку к палочке, но мальчик быстро сунул ее за спину и замотал головой.

— Север, что за дела? – Виктор нахмурился. Северус был неконфликтным ребенком, и, хотя ему многое позволялось, никогда не вел себя подобным образом.

— Оставь его, — Аберфорд задумчиво смотрел на мальчика. – Это большая редкость, когда желание мага владеть какой-то определенной палочкой и желание самой палочки совпадают. Северус, никто не заберет ее у тебя, просто прочитай, что написано на той бумажке на рукоятке.

— Дуб и волос кэльпи. Кто такой кэльпи?

— Чего? Кто додумался засунуть волос кэльпи в дуб? – Аберфорд потряс головой.

— Вероятно, Грегорович, — ехидно произнес Виктор. Ему было все равно, кто делал палочку, лишь бы артефакт работал. – Кэльпи – это речные лошади, подробностей я не знаю. Начнем учить – узнаем лучше. – Северус серьезно кивнул.

— Значит так, завтра все-таки приходите, Хогсмид посмотрите, можно будет к Хогвартсу сходить. Все равно много времени будем в лесу проводить. У меня теплиц нет, чтобы травологию изучать. Учебники учебниками, а практика тоже необходима. Да и для ЗОТИ лучше, чем Запретный лес, места не найти.

— Эм, Аб, — Виктор снова посмотрел на сына, который не выпускал из рук палочку. – Севера придется с собой брать, пока он экспериментировать не надумал.

— Да я сам вижу, что нужно, — Аберфорд сгреб оставшиеся палочки и пошел к камину. – Дуб и волос кэльпи, с ума можно сойти.

Когда старый маг исчез, Северус повернулся к отцу.

— Ты мне не ответил, что значит — «институтка в портовом борделе»?

========== Глава 7. ==========

На следующий день Снейпы позавтракали и отправились в «Кабанью голову» через камин. Вредный домовик наотрез отказался снимать блоки, сообщив, что это не нужно, хозяев и так пропустит.

После визита Аберфорда Виктор, можно сказать, взял Грэма за горло.

— Вы что, можете вмешиваться в работу артефактов?

— Можем, — кивнул домовик. – Это последний раздел нашей магии.

— А почему ты нам его не показал?

— Потому что хозяева еще хозяйственный раздел не до конца освоили, — спорить в этом вопросе было бесполезно, поэтому Виктор только спросил:

— И когда мы его освоим полностью?

— Еще осталось воздействие на дерево, — эльфы не колдовали так, как предлагала классическая магия, они воздействовали на саму природу тех или иных вещей, на их структуру. Принцип обучения не менялся – от сложного к простому. Значит, умение домовиков влиять на артефакты было, с точки зрения Грэма, настолько элементарно, что об этом даже упоминать не стоило.

— А на палочки, на палочки можете влиять? – Виктор жадно ждал ответа.

— На неактивную, которая не находится в руках мага и которой долго не пользовались, — ответил домовик. – Сердцевина палочек капризная и полностью отвечает только хозяину, которого выбрала.

«Облом, — подумал Виктор, — решить проблему Темного Лорда, просто взорвав палочку в его руках, не получится».

Тогда же Виктор выяснил, что отменить воздействие эльфа на артефакт может только он сам. Никто, даже другой эльф, ничего изменить не сможет. Сделано это было для того, чтобы выполнять как следует волю хозяина - мол, что это будет за выполнение, если все кому не лень могут вмешаться и все опошлить.

Составив мысленно список вопросов, которые нужно задать Аберфорду, Виктор подошел к камину.

— Мы что, прямо в огонь пойдем? – Северус явно нервничал, поглядывая на разожженный заранее огонь.

— Мы сейчас бросим туда вот этот порох - хотя убей меня, не могу понять, почему он так называется - а когда цвет пламени станет зеленым, назовем точный адрес и сможем переместиться, — говоря все это, Виктор зачерпнул горсть серого вещества, напоминающего скорее песок, которое притащил Грэм еще два дня назад, и бросил в огонь. Чтобы не терять времени, он просто поднял сына на руки и шагнул в зеленое пламя. – «Кабанья голова».

Аберфорд их ждал. Он сидел в полутемном зале за одним из столиков и смотрел, как из камина появляются Снейпы.

— Садись, — кивнул маг Виктору.

Мужчина расположился на стуле, а Северус принялся с любопытством обследовать зал.

— Не маловато народу? – Виктор кивнул на пустые столики.

— Я временно закрылся, — Аберфорд вздохнул. – Кабак — это так, баловство.

— А контрабанда?

— И контрабанда, — старик внимательно наблюдал за передвижениями Северуса. – Острые ощущения. Какой-то риск, в молодости я той еще оторвой был. Делал все, чтобы Альбусу перепадало из-за меня. А так, наши родители бедными людьми не были.

— Постой. Альбус Дамблдор… — Виктор вспомнил, откуда он знает фамилию Аберфорда. Вначале его смутило имя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия