Читаем Точка Немо полностью

Орландо же отправился к Альваро. Найти его было несложно – о судьбе Альваро никто толком и не знал, но именно этот факт и сужал поиск до отшиба бродяг. Подходя к берегу, Орландо увидел, как Альваро и с десяток бедолаг плетут огромную сеть из длинных пластиковых волокон. Орландо помахал издалека, и Альваро привстал, вглядываясь в знакомую фигуру. Альваро кинулся, как мог, к Орландо – ведь доктор оставался единственным, кто не знал, что его зять выжил. Получив от Орландо ответы на все свои вопросы, Альваро с жаром начал объяснять, что изготавливает хитроумную глубинную сеть для ловли редкого моллюска, который может в прямом смысле спасать десятки жизней. Орландо же попросил Альваро прогуляться с ним, отойти от лишних ушей и, в свою очередь, тоже поделился новостью. Но бежать с острова доктор сразу отказался:

– Я познакомился с океанологом, Паскалем. Ваше плавание обречено. Ты хоть понимаешь, что ты в самой удаленной от любой суши точке на планете? Это самая плохая, самая опасная точка для начала неподготовленного морского путешествия. На маленьком судне, насколько я понимаю, должны совпасть все факторы, чтобы вам повезло… Ты что-нибудь слышал о теории вероятности? Тут даже рассчитывать бессмысленно – твой успех – это шестой знак после запятой.

– Ладно… тебя с собой и звать не буду. Ты можешь помочь и взять кое-что на хранение?

– Только то, что нельзя продать. Все остальное эти ребята мигом оприходуют, – Альваро кивнул в сторону команды бродяг.

– У меня именно такие вещи. Большие и не на продажу.

Этими большими вещами должны были стать парус, гик и мачта, которые предстояло сделать Чепмену. И ему пришлось непросто. Хоть пластика у Нобору было почти неограниченное количество, и, даже при всей своей японской скрупулёзности, он не проводил инвентаризации – отлить штуковину высотой в пять метров в контейнере, да еще без готовой формы – задачка не для новичка. Чепмен подошел к вопросу изобретательно и решил сделать двухсоставную мачту – ее и транспортировать проще, и это не так будет бросаться в глаза. Договориться с Нобору оказалось несложно: Чепмен показал ему билет на бал и попросил полдня отгула. Разумеется, Нобору спросил – когда тот намерен отрабатывать? Ночью, днем – Нобору не волновало. Таким образом, кроме мачты, Чепмен должен был сделать за ночь еще и четверть дневной нормы посуды и еще столько же отработать в будущем. На это он, конечно, не рассчитывал и делать этого не собирался, потому и согласился. Для формовки Чепмен использовал металлическую балку семь на семь сантиметров, которую разыскал в мастерской – и мачта, и гик получились квадратными и, скорее всего, не вполне надежными – но на скорую руку и такой вариант казался идеальным мореходным рангоутом. С парусом дело пришлось отложить – попросту не хватало времени, потому Чепмен предпочел еще до рассвета снести все к Альваро – парус можно было доделать уже в море.

Пун разведку эллинга провести не смог – и не был уверен, что помимо лодки, в наличии будет топливо, двигатель и вообще все необходимое для плавания. Зато он пробрался в комнату администратора, который назначал дежурства, и вымарал из графы «эллинг» одного из назначенных часовых, вписав туда на следующий день себя. Напарником Пун оставил себе какого-то Робертса, которого до того ни разу не видел и даже не слышал о нем.

Утром ключ от склада с продуктами перекочевал от Ченса, через Орландо – к Нейтану. Приборы Ченс обещал самостоятельно притащить из комнатки Франклина. Нейтан уже был во всеоружии – он купил мешки из переплетённых по подобию циновки пластиковых волокон – достаточно прочные для того, чтобы носить в них консервы. Полдня Нейтан спокойно перекладывал в них тушенку и супы, брал всего понемногу и сразу переставлял коробки так, чтобы пропажа не бросалась в глаза. Мешки он прятал там же, чтобы перед побегом забрать все и сразу. Проникал он на склад, только когда никого не было на улице, затем набирал мешок, выглядывал – и если никого не было, выходил. На седьмую или восьмую ходку, когда припасы уже были собраны, и Нейтан перераспределял на полке очередную гору консервов, маскируя заимствования с задних рядов, замок заскрежетал и дверь резко открылась. Нейтан спрятался за стеллажом. Вошел Франклин, за которым следовали Грателли и двое рабочих. Все вместе они направились в алкогольный отдел, где Франклин начал быстро набирать бутылки. Нейтан слышал их разговор.

– Вообще могли бы ее и на следующий бал перенести. Все-таки только мужа лишилась.

– Франклин, у нас одна вышла, другая пришла. Наоборот, повезло, что невест – пять. Ведь это самый большой бал, как его анонсировали.

– Самый большой, самый большой… скоро, вместо коньяка, будете на своих балах водорослевый отвар цедить, – проворчал Франклин.

Они удалились, не заметив Нейтана. Тот выждал еще с десять минут и тоже вышел. Осталось дождаться тележку, которую обещал Чепмен, и все будет готово.

* * *
Перейти на страницу:

Похожие книги

Безродыш. Предземье
Безродыш. Предземье

Жизнь — охота. Истинный зверь никогда не умрёт, если его не убить. Старого зверя и уж тем более древнего, чьё убийство возвысит тебя, очень сложно прикончить без Дара. Практически невозможно. А Дар только в Бездне. По сути норы в неё — это начало Пути. Шагнувший в Бездну делает первый шаг. Шагнувший с победой обратно — второй и решающий. Я сделал их оба.В нашем мире важны лишь две вещи: сила и отмеренный до старости срок. И то и то наживное, но попробуй добудь семя жизни или боб троероста, когда ты малолетний бесправный безродыш, пнуть которого всякому в радость.Вот только Путь не разделяет людей на богатых и бедных, на сирот и с рождения имеющих всё сыновей благородных родителей. Каждый вправе ступить на дорогу к Вершине и, преодолев все пояса мира, достигнуть настоящего могущества и бессмертия. Каждый вправе, но не каждый способен. И уж точно не каждый желает.Я желаю. У меня просто нет выбора. Только сила поможет мне выбраться с самого дна. Поможет найти и вернуть мою Тишку. Сестрёнка, дождись! Я спасу тебя! И отомщу за убийство родителей. Я смогу. Я упёртый. Благо что-то случилось, и моё тело наконец начинает крепчать. Наверное, просто расти стал быстрее.Нет. Ты не прав, мальчик. Просто верховному грандмастеру Ло, то есть мне, не посчастливилось вселиться именно в тебя-хиляка. Тоже выбор без выбора. Но моё невезение для тебя обернулось удачей. У ничтожного червя есть теперь шансы выжить. Ибо твоя смерть — моя смерть. А я, даже прожив три тысячи лет, не хочу умирать. У меня слишком много незаконченных дел. И врагов.Не смей меня подвести, носитель! От тебя теперь зависит не только судьба вашей проклятой планеты. Звёзды видят…От автора:Читатель, помни: лайк — это не только маленькая приятность для автора, но и жирный плюс к карме.Данный проект — попытка в приключенческую культивацию без китайщины. Как всегда особое внимание уделено интересности мира. Смерть, жесть, кровь присутствуют, но читать можно всем, в независимости от пола и возраста.

Андрей Олегович Рымин , Андрей Рымин

Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы