Команда Орландо скисла, как ветер. Первым начал сдуваться Ченс, стал меньше разговаривать и в целом приуныл. Ему неинтересна была даже Люси. Затем сдался Робертс — он стал огрызаться, неохотно ставил парус — «все это бесполезно, черт нас дери, так и помрем тут». Люси, на удивление, дольше всех сохраняла самообладание. Однажды ночью Робертс, дежуривший в одиночестве, полез в рундук за автоматом и обнаружил, что в нем нет обоймы. Когда он убирал оружие обратно, то умудрился его уронить и разбудить Люси, которая следующим утром, во время сна Робертса, рассказала об инциденте Орландо. Тот разбудил Робертса:
— Ты на кой черт лазил за автоматом?
— Я хотел заставить тебя вернуться.
— А что, если б я отказал? Ты бы меня застрелил? И как бы ты вернулся, дружище, если ты не умеешь пользоваться секстантом и едва ставишь парус? А?
Робертс почесал репу — действительно, он руководствовался эмоциями и не подумал, как же он доберется домой без Орландо.
— Дружище, я не буду тебя связывать и угрожать тебе. Мы все в затруднительном положении. Но давай-ка мы будем слаженно работать, чтобы оказаться на большой земле.
— Да иди ты к черту, слаженно работать! Все это бессмысленно!
— Хочешь выйти — пожалуйста. Но вариантов у тебя два — слушаться или сделать глупость, — Орландо, как ему показалось, отыскал верный педагогический прием.
Всю следующую ночь Робертсон был занят поиском патронов — и нашел. Орландо проснулся от того, что над его лицом щелкнул затвор.
— Учи меня пользоваться секстантом.
Научиться пользоваться секстантом непросто — тем более, если ученик держит учителя на мушке; и тем более, если он глуп, как Робертс. Однако ему показалось, что вполне освоил секстант — Орландо учил честно, опасаясь, что в противном случае его пристрелят. Робертс развернул лодку. К несчастью, именно в эту пору задул ветерок, постепенно перешедший в полноценный бриз, и шлюпка резво пошла на юг, к острову Немо. Робертс быстро уяснил, что как ни иди — нужно идти спиной к солнцу в середине дня, и старался следовать этому своему наитию. Но обратный поход продолжался всего полдня — уже ночью перепуганные агрессивным солдатом Ченс и Люси развязали Орландо, а Робертса обезоружили. И вот он, снова связанный, сидел в кокпите.
Орландо повернул шлюпку к острову Пасхи, и несколько дней они шли, преодолевая по 50–60 миль в верную сторону. К изумлению Орландо, наконец заработал навигатор, и они получили точные координаты, которые отличались от того, что себе представлял Орландо. Получалось, что им теперь ближе идти к острову Питкэрн, чем к острову Пасхи. До Питкэрна оставалось 700 миль. Орландо врубил рацию — и они уже могли поймать что-то похожее на переговоры, но ответить не выходило в силу малой мощности рации. В эфире все время появлялся треск, а Ченс, который освоил рацию и режимы ее работы, каждый день ставил ее на сканирование частот.
Ветер крепчал, и настроение у всех улучшалось ровно до тех пор, пока не раздался крепкий удар о крышу шлюпки. Ченс выскочил наружу и с ужасом увидел, как парус с обломком мачты плывут за бортом отдельно от шлюпки. Срочный ремонт, попытка приплавить мачту обратно не возымели успеха — мачта вновь сломалась той же ночью. Еще один ремонт — снова бесполезно. Мачту пришлось погрузить глубже, парус — подвернуть, и сократить тем самым и без того невеликую парусность скорлупки.
Дальше положение только ухудшалось — еще один шторм, длившийся неделю, отнес их глубоко на юг, увеличив расстояние до острова Пасхи и Питкэрна до тысячи миль и окончательно сломав мачту, которую они не успели убрать. Воды оставалось все меньше — и, хотя поначалу расчет был на восьмерых человек и 20 дней, на четверых после 20 дней плавания воды осталось всего на неделю. А шлюпка пустилась в дрейф.
К девятому дню Орландо уже не проверял положение лодки по секстанту, а навигатор не работал. Норму воды урезали до двухсот миллилитров в день.
Ченс и Люси спали, а Орландо дежурил на радиосканере и тщетно жал кнопку раз за разом. Вдруг он расслышал отчетливые переговоры.
— Скорость два-семь узла… Принято… Курс один-девять-три…
— Мэйдэй, мэйдэй, мэйдэй, SOS, SOS, SOS, — проорал Орландо в тангенту, путая все подряд термины, — говорит спасательная шлюпка «Линкольн». Прием. Кто-нибудь меня слышит?
— Говорит LM PATAGUA, береговая охрана острова Пасхи. Спасательная шлюпка «Линкольн», назовите ваши координаты.
— Минуту!
Орландо схватил секстант и отправился на палубу.
— LM PATAGUA, говорит спасательная шлюпка «Линкольн», передаю координаты. Приблизительно три-четыре градуса, два-ноль минуты южной широты и один-один девять градусов, пять-девять минут западной долготы! Мы дрейфуем! Воды нет! Нас чет-веро!
— Спасательная шлюпка «Линкольн», принято. Направляем… — далее сигнал оборвался, но и этого для надежды было достаточно.
— Ченс! Ченс! Ты слышал! Остров Пасхи ответили.
Ченс посмотрел с недоверием.
— Правда? Тебе не показалось?
— Надо было сразу тебя разбудить…
— Я слышал сквозь сон, но там был только твой голос.