Читаем Точка невозврата. Выбор полностью

– Вы говорите о вещах, которые не понимаете, - едва сдерживая дрожь в голосе, начал неизвестный капитан. - За зимнюю доставку груза, не важно какого, несёт ответственность не только капитан, ввязавшись в такую авантюру, но и владелец фирмы, организовавший подобное. Зимой на море не только дуют сильные холодные ветра, способные порвать паруса, но также встречаются льдины, ломающие корпус, и волны, накрывающие корабли. Не говоря уже о сложностях, связанных с обогревом кают. Только один капитан - Атлер Фильган - однажды смог провести корабль через этот ледяной ад, и то на спор, под свою ответственность, лишь с добровольцами, без груза, потеряв больше трети команды. Во сколько жизней вы оцените свой груз, мистер Орен?

Зигмунд приосанился и оценивающе оглядел собеседника:

– Вы из меня прямо монстра какого-то делаете, господин. Эти люди знали, на что шли. Никто их силой не заставлял. Ко всему прочему сейчас стоит теплая погода. Да, немного прохладно, но не морозы. Вода спокойная, ветер умеренный, а пролив и вовсе славится своими тёплыми водами.

– Эти люди не намного умнее тех, кто отправил их в эту западню, мистер!

Леди Розали прижала ко рту приоткрытый веер и сдавленно охнула.

Ох, зря неизвестный господин затеял эту перебранку! Лицо Зигмунда сделалось красным от злобы.

– Вы влезли в разговор, который вас не касается, суёте свой нос не в своё дело и при этом меня называете глупцом! Кто вы такой?

– Капитан Атлер Фильган.

Повисла пауза. Оба стояли напротив друг друга, сжимая кулаки, и либо кто-то из них вызовет другого на дуэль при стольких свидетелях, либо будет драка, в которой Орен точно проиграет. Все остальные присутствующие уже прекратили свои занятия и с интересом ожидали развязки. В этот момент капитан Хемшит кивнул леди Розали и положил свою руку на плечо Атлера.

– Успокойся, друг мой, это ведь и правда не наше дело. Ещё немного, и ты напугаешь милых дам.

Атлер прикрыл глаза, медленно выдохнул и повернулся к леди Розали:

– Приношу извинения за свой пассаж, - он наклонился и весьма галантно поцеловал руку. - Вынужден покинуть ваше общество, ибо сейчас мне здесь не рады.

– Боюсь, что так, - растерянно пролепетала дама. - Это было неожиданно.

Все проводили удалившегося капитана Фильгана взглядом, а хозяйка дома облегчённо выдохнула и заняла Зигмунда каким-то пустяковым разговором. Капитан Хемшит подошёл к Рене и, наклонив голову, тихо сказал:

– Не ожидал тебя здесь увидеть. Ты… как бы это сказать…

– Потом, - оборвал его Рене, надеясь на благоразумие старого знакомого.

– А… - в свою очередь протянул Ульгик и усмехнулся. - Как скажешь.

Дальнейший приём не принёс никаких значимых результатов. Все обсуждали несостоявшуюся дуэль между капитаном Атлером и Ореном. Хемшит вскоре откланялся, сославшись на то, что ему хочется проведать своего товарища. Рене через несколько минут так же попрощался с леди Розали и устремился следом. Ульгика он нагнал уже на улице: тот шёл вдоль домов, пока не свернул за угол. Когда Рене наконец догнал его, капитан прислонился к каким-то ящикам и разглядывал собственные ногти.

– Так-так-так, - протянул он. - Лорд Асмадер. Я не ошибся?

– Нет, капитан. Позвольте представиться: Ренри Кафер. Бухгалтер.

Рене приподнял шляпу в знак приветствия. Ульгик коротко рассмеялся:

– Ты кого-то убил и скрываешься в этом отсталом городишке? Впрочем, я даже не хочу спрашивать, что ты тут делаешь и зачем сменил имя. Надеюсь, Атлер не помешал твоим делам своим выпадом?

– Немного, но… - Рене огляделся. - Давай пойдём куда-нибудь. Мне нужна твоя консультация.

Ульгик посерьёзнел.

– Я надеюсь, ты не ввязался в какую-то авантюру? Помню, был у тебя такой грешок.

– Нет. Это… это… - Рене почувствовал, как немеет язык, и развёл руками. - Сам понимаешь.

Капитан сурово кивнул.

– Ясно. Поклялся. На чём: на камне? На воде?

– Сам подумай.

Ульгик досадливо сплюнул и, болезненно поморщась, потёр руку. Видимо он и сам когда-то приносил клятву на крови.

– Ладно, пойдём. Тут есть одно заведение, вполне приличное.


***


Дзынь-дзынь. Буль-буль.

– … срань всё это, Ульгик. Нет, я не смогу всё рассказать, клятва всё равно не даст, но просто поверь. Я тут полгода, и ничего не происходит. Они на шаг впереди меня. И почему я? Я, что, похож на… Проклятье, как мне надоела эта клятва. Вот надо было ему…

– Кому, лорду-канцлеру Арго? Как он тебя заставил?

– Вот так. Должок. Ну ты, наверное, слышал.

– А… слышал. Ясно. На самом деле я до сего момента не верил во всё это. На войне ты не был склонен к опрометчивым поступкам.

– Я изменился.

– Вижу. Рен.. ри… Кто придумал тебе такое имя?

– Не придумал. Оно моё.

– А… То есть, есть такой человек? Был? Ясно. Ладно. Насчёт Зиги, ты прав. Я в Рейне недавно, но кое-что уже услышал… Надеюсь, всё, что я расскажу, останется между нами?

– Не всё.

– Хорошо. Надеюсь, без имён?

– Клянусь.

– Не разбрасывайся так клятвами! Так вот, услышал я следующее: этот Зиги вложил свои деньги в экспедицию компании «Нортинг». Успел получить неплохие проценты за два каравана. По векселю.

– Значит, это прибыльное дело?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Альтернативная история / Морские приключения