«Нам не следует так грубо обращаться с незнакомцем».
«Но Саюнг нуна сказала. Что я должен действовать так, понимаешь?»
«Даже в этом случае ты должен придерживаться элементарного этикета».
Как и ожидалось от моего воплощения.
Она посмотрела на меня жалостливым взглядом, после чего обратилась к Ли Гильюнгу через чат туманности. Ну и поскольку я тоже в ней состоял – я прекрасно знал, что она говорит.
[Так он будет больше нам доверять, болван. Что ты будешь делать, если после он захочет выйти из-под контроля?]
Я почувствовал, как по моей коже бегут мурашки.
[…Ты что, правда его боишься? Ты только посмотри на него?]
Разумеется, я не покупал Набор Аватаров Великого Мудреца, Равного Небесам, продаваемым Императором, поэтому моя нынешняя одежда соответствовала тому, как должно выглядеть проведшее 500 лет в заключении существо.
Шин Ёсунг стряхнула грязь с моей одежды и вежливо обратилась ко мне.
«Приятно с вами познакомиться, Созвездие-ним. Позаботьтесь о нас».
«И вы позаботьтесь обо мне. А, кстати. А как мне вас обоих называть?»
Ли Гильюнг ответил, словно ожидал этого вопроса:
«Я монах Сюань, а она монах Цзань. С этого момента называй нас так».
Его голос был полон озорства, словно он игрался.
Вот значит как. Ли Гильюнг был Сюань, а Шин Ёсунг была Цзанем? Подумать только, они разделили имя монаха Сюань Цзаня и дали его детям. Признаю, это восхитительная идея.
Часть аудитории находит этих двух монахов очаровательными
Часть судей находит интересным сеттинг Двух Монахов
Было получено 4 балла
Ли Гильюнг, опьянённый восторгом всё продолжал рассказывать о себе. Шин Ёсунг же прошептала мне на ухо:
«Полагаю тебя несколько смущает происходящее, так ведь? Мне очень жаль. Наш Мастер Сценария несколько эксцентричный, так что…»
«Нет, всё хорошо».
Я уже догадывался, кто был Мастером Сценария. Всё-таки в Компании Ким Докча мог быть только один человек, способный выдумать столь необычную историю.
«Но тебе не о чем беспокоиться. Мы позаботимся о тебе. Всё что тебе нужно делать – спокойно подыгрывать ситуации и следовать за нами».
От столь дружелюбной атмосферы у меня чуть ли слёзы не наворачивались. Мне бы на самом деле следовало утешать ребят, но как в итоге всё пришло к тому, что они заботились обо мне?
Боже, как же мне было стыдно.
[«В этот момент Сунь Укун поклялся защищать Сюаня и Цзаня и в этой жизни».]
Правда. Я буду защищать этих детей.
Может в прошлом я не мог толком сделать это, но вот теперь я точно исполню свою роль…
«Кугугугугу!»
Откуда-то доносились звуки взрывов. Я рефлекторно огляделся.
«Кудудудуду!»
Это и правда походило на взрывы, но что-то в них было не так. Да, скорее всего и правда что-то взрывалось, но почему это звучало так, словно кто-то ртом изображал эти звуки??
Шин Ёсунг поспешно подошла ко мне и опять прошептала:
«Пожалуйста, не паникуй. Мы просто стараемся повторить оригинал».
«…Пардон?»
«Я слышала, что в оригинальном романе все звукоподражания были заключены в кавычки».
Часть судей впечатлена неожиданным воспроизведением оригинальной работы!
Получено 10 дополнительных баллов!
Какого чёрта? Я думал, что подобное было ошибкой, закравшейся в романы в жанре фэнтэзи для массового рынка…
Но у меня не было времени, чтобы обдумать неожиданный уровень наблюдательности Мастера Сценария. Дети оттолкнули меня назад, после чего смело шагнули вперёд.
Оглядевшись, я осознал, что эти шумы взрывов исходили из большого каньона перед нами.
[«Сунь Укун пристально смотрел на реку Инчжоу, протекающую в каньоне горы Шепан. Поскольку это была уже вторая его жизнь – он точно знал, что вылезет из этого каньона».]
Если я правильно помнил – вторая встреча группы главных героев Путешествия на Запад происходила с…
[«Третий сын Короля Драконов Западного Моря, Нефритовый Дракон».]
…Точно, это был он. И он станет…
[«В дальнейшем он переродится в Белую Драконью Лошадь Тан Сюань Цзана».]
Ну раз уж история сама это сказала – мне не было смысла это повторять.
Шагнув вперёд, я сказал:
«Вы оба, пожалуйста, спрячьтесь где-нибудь. Я разберусь с этим».
Если я правильно помнил принципы работа чертога – один из игроков должен был взять на себя роль Белой Драконьей Лошади Тан Сюань Цзана. Я был почти уверен, что он стоял за этим событием.
Раз уж даже дети участвовали в чертоге историй – остальные игроки явно должны были также принадлежать Компании Ким Докча, но если кто-то всё-таки решит вмешаться в этом моменте …
«…Тебе вроде говорили, что ты здесь просто зритель».
Маленькая, но чертовски сильная рука схватила меня за плечо. Оглянувшись, я увидел довольно устрашающую улыбку Шин Ёсунг.
«Парень, что даже не может позволить себе приличную одежду хочет похвастаться силой? Давай назад!»
Хрустнув костяшками, Ли Гильюнг тоже сделал шаг вперёд.
Я попытался побежать за детьми, но они уже умотали в каньон и начали схватку с голубым драконом, который вылетел оттуда.
«Кукваквакваква!!»
Изображав такой странный боевой клич, Ли Гильюнг бросился к дракону, который, можно даже сказать, послушно заревел ответ. Я сразу понял, кем он был.
«…Химерический Дракон??»