Командор
. Уж не думаешь ли ты за сто песет сообщить мне то, что я перед этим сказал тебе? (Хватает его за ворот.) Любит она меня или нет?Флорестино пожимает плечами. Командор встряхивает его несколько раз.
Флорестино
. По-постойте, сеньор!.. Если вы хотите, чтобы я вам ответил, так не вытряхивайте у меня мозги.Командор
. Что же получится, если я оставлю тебе мозги?Флорестино
. А получится неплохо. Как раз не далее как сегодня моя госпожа спрашивала меня, нравитесь ли вы мне…Командор
(снова схватив Флорестино за ворот). И что ты ответил?Флорестино
(сдавленным голосом). О-о-очень нравитесь, сеньор!Командор
(отпуская его). А затем?Флорестино
. А затем я попробовал подшутить над сеньоритой, — это по поводу вас, значит, — и она так покраснела, так смутилась…Командор
(радостно хватая Флорестино за ворот. Флорестино хрипит). Прости, это я от радости. (Отпускает его.)Флорестино
(потирая шею). Еще одна такая радость, сеньор, и мне не придется быть свидетелем вашего счастья.Командор
(весело хлопая его по плечу). Молодец! Умница! Сколько я тебе дал?Флорестино
(настороженно). Сто песет. Вы сами так захотели, сеньор.Командор
. Нет, нет, я их у тебя не отберу. Сто песет! Да это просто даром за такую новость. Считай, что я тебе должен еще сто.Флорестино
(с готовностью). Хорошо, сеньор.Командор
. Не забудь.Флорестино
(предупредительно). Да уж постараюсь, сеньор. Я вам напомню.Командор
(радостно расхаживая и потирая, руки). Я просто счастлив буду дать их тебе.Флорестино
(почтительно). А уж как я-то буду рад, сеньор, доставить вам удовольствие… (Прислушивается.) Как будто шаги моего господина.Дверь распахивается. и входит Дон Жуан. Он очень подавлен.
Грустно понуря голову, он медленно подходит к окну.
Дон Жуан
. Флорестино!Флорестино
. Слушаю, сеньор.Дон Жуан
. Немедленно уложи вещи…Флорестино бежит к двери.
Дон Жуан
. Постой!Флорестино бежит обратно.
Дон Жуан
. (Бросая ему кошелек.) Купишь тех двух коней, которых нам вчера предлагали…Флорестино бежит к двери.
Дон Жуан
. Да постой же!Флорестино бежит обратно.
Дон Жуан
. Отдашь долг оружейному мастеру…Флорестино бежит к двери.
Дон Жуан
. Да погоди ты!Флорестино бежит обратно.
Дон Жуан
. Если надо, перекуешь лошадей…Флорестино бежит к двери.
Дон Жуан
. Стой, тебе говорят!Флорестино бежит обратно.
Дон Жуан
. Через час чтобы все было готово. Я буду ждать тебя в гостинице «Золотой бык и красавица». Понятно?Флорестино
(поспешно). Да, сеньор. Уложить коней, перековать оружейника, отдать долг вещами и через час быть в гостинице «Золотая красавица и бык». (Бежит к двери.)Дон Жуан
. Постой! ты все перепутал. Наоборот.Флорестино
(испуганно). Через час быть в гостинице «Золотой конь и оружейник», перековать вещи и немедленно уложить в долг красавицу.Дон Жуан
. Да ты что? С ума впопыхах спятил, что ли? (Встряхивает Флорестино.)Флорестино
. Уложить вещи, купить и перековать коней, отдать долг оружейнику и через час быть в гостинице «Золотой бык и красавица».Дон Жуан
. Вот теперь правильно. Ступай. (Идет к окну.)Флорестино бежит к двери и по привычке возвращается обратно.
(Поворачиваясь, видит Флорестино.)
Ты еще здесь?Флорестино убегает. Дон Жуан задумчиво смотрит в окно.
Командор
. Насколько я понимаю, вы решили оставить этот дом?Дон Жуан
. Не только дом, но и город.Командор
. Не могу ли я предложить вам пока что свой дом вместо гостиницы?Дон Жуан
(с горечью). Благодарю. Но вы же не знаете причины, по которой я вынужден уйти отсюда.Командор
. Это неважно. Я уверен, что вы не могли совершить ничего бесчестного.Дон Жуан
(кланяется). Тут речь о другом. Дон Оттавио считает мое присутствие пагубным для женщин. И так как у вас молодая жена, то вам, очевидно, не следует даже впускать меня в свое жилище.Командор
. Э, пустяки! Но я вижу, вы очень огорчены.