Читаем Токсикоз для вурдалака (СИ) полностью

Я прижалась спиной к стене. Мне было безмерно жаль эту девушку, которая стала жертвой какого-то маньяка.

Каким зверем надо быть, чтобы приковать несчастную к стене! Мне чуть дурно не стало при мысли о том, как долго и мучительно Инесса тут умирала.

- Что с ней делать? – пролепетала я, - надо же как-то её отсюда вытащить!

Стефан вдруг коснулся шеи Инессы, а потом посмотрел на меня.

- Слушай, кажется, она живая, - и я подпрыгнула от неожиданности, - да, точно, живая.

- Отстегни её! – я подбежала к девушке, и подёргала за железные цепи толщиной с моё запястье.

- Легко сказать, - вздохнул Стефан, а я посветила по стенам.

- А это не ключ?! – воскликнула я, - на стене висит!

- Точно, ключ! – он снял ключ с гвоздика, и ловко отцепил девушку. Инесса упала на подставленную им руку, и Стефан подхватил её на руки.

Я собрала весь наш провиант в виде фонариков и карт в сумку, и мы двинулись назад.

Видимо, то, что там горит у факела, слишком уж устарело, потому что по всему помещению стояла такая дымовая завеса, что хоть топор вешай!

- Боюсь, пока мы выйдем отсюда, мы сами коньки откинем, - пробубнела я, туша этот факел, - Средневековье – это жуть! Да тут угореть в два счёта можно! Кто ж такой идиотизм придумал?

- Передовые технологии! – хохотнул Стефан.

- Времён Средневековья! – фыркнула я, и ухо моё уловило некий шорох, - стой!

- Что? – всполошился Стефан.

- Тут кто-то есть.

- Я ничего не слышу.

- А я слышу! У меня абсолютный музыкальный слух! – воскликнула я, - недаром я столько лет в «музыкалку» ходила! Сам слышал, как я Вагнера играю! Тут кто-то есть!

- Хорошо, хорошо, - Стефан заметно сбавил тон.

- Стефан, Эвива! – вдруг отчётливо услышали мы, и я, узнав

голос инспектора, облегчённо перевела дух.

- Мы тут! – крикнула я.

- Слух и впрямь исключительный, - признал Стефан, - как у горной козочки! Я вот ничего не слышал, хотя тоже слух имею.

- Слух бывает разный, - усмехнулась я, - а обладатели абсолютного слуха – это редкость.

- Значит, ты редкий экземпляр! – засмеялся герцог.

- И дочка моя тоже, - сказала я, - унаследовала мой слух и умение рисовать. А ещё у неё есть своя собственная, личная примочка – роскошный, оперный голос.

- А сколько дочке-то? – спросил герцог.

- Пятый год, - вздохнула я, - пять исполнится в сентябре.

- Наверное, такая же красавица, как и мамочка, - засмеялся Стефан.

- А то! – без ложной скромности фыркнула я.

- Вот вы где! – подбежал к нам инспектор, - а это кто?

- Это Инесса Ковалёва, - пояснила я, - мы нашли её!

- С ума сойти! Где же вы её обнаружили? – воскликнул инспектор.

- В старой части подземелья, - вздохнул Стефан, - в неизвестной части. Её там заковали в кандалы, но девушка жива.

- Инспектор, помогите мне перевести, - попросила я, раскрывая карту, - здесь обозначение, как попасть в замок, не карабкаясь по отвесным склонам и норам.

И, с помощью инспектора, мы выбрались в замок. Я нажала на нужные кирпичи, стена раздвинулась, и мы вышли прямо туда, где сидели девушки, в гостиную.

- Это же Инесса! – вскричала Ксюша, увидев нас, - что с ней?

- Живая, но очень плоха, - сказал Стефан, положив девушку на диван, - сейчас позвоню Карлу, пусть осмотрит её.

Но и Карл, семейный доктор, ничего сказать не мог.

- Многочисленные гематомы, ссадины, царапины, - стал перечислять он, - но ничего, что могло бы привести её к такому глубокому обмороку. Скорее всего, переохлаждение, думаю, даже удар по голове, но это уже после томограммы. Девушка везучая, в рубашке родилась.

- Я вызвал врачей, - пришёл инспектор, - сейчас её увезут в больницу, девушка будет под нашим контролем, а то

неизвестно, чем это всё вообще может кончиться.

- Да ничем хорошим, - мрачно сказал Стефан, - мы ни на йоту не продвинулись, топчемся на месте, как слепые котята.

- Спокойствие, только спокойствие, - воскликнула я, - ещё не вечер. Не надо так нервничать. Инессу мы нашли, Бог даст, она очнётся, и расскажет всё. А мы будем рыть дальше.

- Только не буквально, пожалуйста, - занервничал инспектор, - мне с вами и так проблем хватает. Всё время что-то выдумываете.

- Но ведь это приводит к определённым результатам, - улыбнулась я, - разве не так?

- Так, так, - пробурчал он, но решил со мной не спорить.

Тем временем приехала карета «Скорой помощи», Инессу погрузили, а доктор покачал головой.

- Везучая девушка, - сказал он на английском, - если бы ещё сутки, она бы точно умерла, а так есть шансы, что она выйдет из этого состояния. Мы сделаем всё возможное, до свидания, - и они увезли девушку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Клиент Пуаро
Клиент Пуаро

Мошенница экстра-класса Лола решила отучить своего говорящего попугая Перришона от нецензурной брани и грубых слов. А для этого обратилась к знаменитому специалисту по попугаям – профессору Пуаро. Разумеется, попытка перевоспитать грубияна провалилась, и Лола зря потратила время. Зато повстречала там околотеатральную особу Аглаю Плюсс, свою старинную знакомую. Дама пришла в неописуемый восторг от Перришона и пригласила его на кастинг в длинный сериал. В холле телецентра Лола с особым удовольствием поругалась с известным писателем Волкоедовым, пригрозив выцарапать ему при случае глаза. Зря она так неосторожно высказалась! На следующий же день этого великого человека нашли убитым…Книга также выходила под названием «Попугай в пиджаке от "Версаче"».

Наталья Николаевна Александрова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Кошачье шоу
Кошачье шоу

Говорят, любопытство сгубило кошку.Надеюсь, вы не верите в подобную чушь?Столь здравомыслящие создания никогда не сунут свой нос туда, где плохо пахнет, если точно не будут уверены, что их драгоценная шкурка останется в целости и сохранности.Вот и кот Луи, обожающий всякого рода секреты и загадки, считает это не больше, чем клеветой. Ведь такому умному, красивому и ужасно отважному представителю сего славного семейства не страшен сам черт! Что уж говорить о каких-то там… злодеях?Решив как-то вечером прогуляться по соседскому пентхаусу, Луи знакомится с загадочной кошечкой Кармой, которая предсказывает множество страшных смертей, грозящих их собратьям.Бесстрашный детектив тут же отправляется на поиски злоумышленника, решившего сотворить столь гнусное деяние.Острый ум и отличный нюх приводят его прямиком на ежегодную выставку котов, где Луи – неужели кто-то сомневался? — сразу же получает приз.Однако если вы думаете, что он относится к тем ветреным созданиям, которые только и могут, что почивать на лаврах, вы глубоко ошибаетесь!Ведь Луи нужно не только предотвратить нависшую над родом кошачьим страшную угрозу, но еще и помочь своей давней знакомой Темпл Барр, которая занимается расследованием очередного таинственного убийства

Кэрол Нельсон Дуглас

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы