Читаем Токсикоз для вурдалака (СИ) полностью

Как оказалось, в тот же день, когда убили Ганса, около полуночи в дом забрались неизвестные. Когда Ирмхилд проснулась от шороха, она ещё не знала о гибели мужа, ей сообщили гораздо позже. До этого она пыталась ему дозвониться, но он не отвечал, отчего женщина забеспокоилась, и спать легла во взвинченном состоянии.

Часы показывали без пятнадцати двенадцать ночи, а из-под двери сквозило, хотя женщина хорошо помнила, что закрывала все двери на ночь.

Дочерей в тот момент дома не было, они уехали на день рожденья к одной общей приятельнице, а вернуться обещали на следующий день.

Естественно, женщина испугалась. Она не знала, что предпринять – толи вызвать полицию, толи пойти проверить, что там происходит. Но Ирмхилд не слишком смелая, поэтому схватила телефонную трубку, но позвонить не успела.

Из-за двери раздался грохот, за окном треск кустов, и, распахнув створки, она услышала лишь звук мотора.

Ещё больше испугавшись, женщина бросилась из спальни, и увидела осколки большой вазы, некогда купленной ею на рождественской распродаже.

Дверь в кабинет мужа была открыта, оттуда тянуло холодком, и, войдя туда, Ирмхилд увидела сущий хаос.

Весь кабинет разгромили, бумаги валялись на полу, но, что самое интересное, грабители ничего не взяли.

В кабинете хранится некоторая сумма денег, для их семьи весьма приличная, но все деньги оказались на месте.

Ирмхилд тот час позвонила дочерям, которые незамедлительно примчались домой, а потом приехала полиция.

Те сообщили о смерти Ганса, отчего несчастная вдова лишилась чувств. Полиция тут же заинтересовалась проникновением неизвестных, осмотрела место происшествия, но ничего не обнаружила.

Следов взломщики не оставили, действовали очень аккуратно, и это так и осталось загадкой, для чего они приходили.

- Ясное дело, за картами! – раздалось на английском.

Мы разом повернули головы, в гостиную резким шагом вошла молодая белокурая девушка.

- Я Анселма, - представилась девушка, - а у папы были карты, ваши карты, Стефан, за ними они и пришли.

- Вы меня знаете? – удивился герцог.

- Да, - кивнула девушка, - папа много о вас рассказывал, а я видела ваши фотографии в интернете.

- А что вы там про карты говорили? – невежливо вклинилась я.

- Да, говорила, - кивнула Анселма, - у отца были ваши карты. Очень мне не нравилась эта затея, но отец был уверен, что поступает правильно. Однако, вся эта история мне казалась какой-то дикой.

- А поконкретнее, - подобралась я, а девушка уселась рядом с нами на диван.

- Я видела у папы карты, - сказала она, - они меня заинтересовали, я стала их рассматривать, а потом спросила у него, откуда это. Честно говоря, я была несколько удивлена...

По словам Ганса, некий человек просил его забрать карты из замка. Ганс Хессен вообще никогда не занимался реставрацией, никогда не работал прорабом, даже и не помышлял об этом.

Он был архитектором, занимался проектировкой зданий, у него было собственное небольшое агентство, которое он открыл после победы на тендере.

О том, что он в качестве прораба реставрирует замок Блюменшварц, Анселма узнала случайно, и очень удивилась.

Она искала у оцта на столе бумагу, наткнулась на карты, а вечером поинтересовалась у него, откуда они и для чего.

Отец сначала отнекивался, не желая говорить, но девушка насела на него, и тогда Ганс признался.

- Меня попросили поработать прорабом, - сказал он дочери, - это карты подземелий и тайных ходов из замка Блюменшварц.

- Но зачем? – изумилась девушка, - почему именно ты? И зачем ты на это вообще согласился?

- Долгая история, - отвёл глаза отец.

- Что происходит? – слегка встревожилась дочь.

- Скажем так, - замялся отец, - в моей жизни кое-что произошло, ещё до встречи с вашей матерью, и теперь мне это припомнили. Мало того, заставили плясать под их дудку. Мне всё это крайне неприятно, но, тем не менее, мне приходится обманывать герцога. Он благородный человек, но я должен был кое-что найти и утаить от него.

- Папа! – в ужасе вскричала Анселма, - что ты натворил?

- Меня взяли с партией наркотиков, - вздохнул тот, - но это было в юности, а отголоски этого меня преследуют до сих пор. Я скрыл это, когда создавал себе имя и репутацию, но появились люди, которые мне это припомнили.

- Что за люди? – в лоб спросила дочь.

- Откуда мне знать? – вздохнул отец, - просто позвонили неизвестные и вежливо попросили, чтобы я стал прорабом у этого герцога. Они знали, что имеются карты расположения тайных ходов в замке и хотели, чтобы я их достал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Клиент Пуаро
Клиент Пуаро

Мошенница экстра-класса Лола решила отучить своего говорящего попугая Перришона от нецензурной брани и грубых слов. А для этого обратилась к знаменитому специалисту по попугаям – профессору Пуаро. Разумеется, попытка перевоспитать грубияна провалилась, и Лола зря потратила время. Зато повстречала там околотеатральную особу Аглаю Плюсс, свою старинную знакомую. Дама пришла в неописуемый восторг от Перришона и пригласила его на кастинг в длинный сериал. В холле телецентра Лола с особым удовольствием поругалась с известным писателем Волкоедовым, пригрозив выцарапать ему при случае глаза. Зря она так неосторожно высказалась! На следующий же день этого великого человека нашли убитым…Книга также выходила под названием «Попугай в пиджаке от "Версаче"».

Наталья Николаевна Александрова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы