Читаем Токсикоз для вурдалака (СИ) полностью

- Слушаю.

- Привет, красотка, - довольно фамильярдно сказал хрипловатый мужской голос.

- Здравствуйте, - ответила я, - а кто это?

- Короче, цыпа, - грубо сказал звонивший, - жду тебя в кафешке. Поговорить надо по поводу герцога, - он назвал улицу и кафе, а сам отключился.

Я оторопело уставилась на телефон. Кто это?

Не зная, что и думать, я поднялась наверх, сменила тапочки на каблучках на красные шпильки, а переодеваться не стала.

Красная юбка из жатки, а так же красная кофточка с рукавчиками-крылышками выглядит вполне прилично.

Я взяла красный клатч, а по пути заглянула в кабинет к Стефану и взяла ключи от «Мерседеса».

Они с Димой стояли на балконе и чём-то говорили, я тенью проскользнула мимо них, стараясь не стучать слишком громко шпильками. И, юркнув в машину, поехала в Вену.

Всю дорогу я размышляла, кому я могла понадобиться, но ничего путного в голову не пришло. И мне опять позвонили.

- Вика! Викулечка! – заорала в трубку Инна, чуть не оглушив меня, - у нас такое счастье! Инесса очнулась! И эта девушка, Юля, кстати, тоже! Всё хорошо! Всё прекрасно!

- Боже мой! – вскрикнула я, - как Инесса?

- Был инспектор, - зачастила Инна, - он уже допросил Инессу, и она сказала, что их было четверо.

- Кого было четверо? – заволновалась я.

- Так преступников, - воскликнула Инна, - две светленьких девушки, одна из присутствующих, а вторую она не знает. И двое мужчин, молодой и светловолосый, внешне ему можно дать лет около тридцати. А второй постарше, высокий, мускулистый, и очень сильный. Он явно каратист, и он бил Инессу, пока она сознание не потеряла. А, как очнулась, то уже была прикована к стене. И он её опять избил до потери сознания. Какой мерзавец! Надеюсь, его посадят!

- Конечно, посадят, - согласилась я, - не волнуйся. А когда Инесса очнулась?

- Вчера, - радостно воскликнула Инна, - она ещё очень слаба, но теперь врачи говорят, что всё будет хорошо. Угроза миновала.

- Это самая лучшая новость на сегодня! – ответила я, тормозя около кафе, - извини, но у меня сейчас важная встреча.

- Хорошо, хорошо, - весело сказала она, - давай, пока.

- Пока, - я взяла сумочку, заперла машину, и вошла в кафе.

Это было даже не кафе, а кофейня. Полутёмное помещение, сильный запах кофе и сигарет, а за столиками сидят байкеры, попивая пиво. Их взор тут же остановились на моей фигуре. Кто-то что-то выкрикнул на немецком, а я попятилась. Может, я не так поняла название кафе?

Но не успела я выскочить на улицу, как ко мне подошла молоденькая официантка.

- Эвива Миленич? – спросила она, она явно знала только немецкий, а я в ответ утвердительно закивала головой, чтобы не мучить девушку лингвистикой.

Она улыбнулась, закивала, и сделала приглашающий жест рукой, чтобы я шла за ней. Она подвела меня к дальнему столику в углу, за которым сидел мужчина лет тридцати пяти или сорока, определить было трудно.

Тёмноволосый, но довольно коротко постриженный, светлые, льдисто-голубые глаза, весьма неприятный и колючий взгляд.

А фигура была не хуже, чем у Димы. Высокий, хоть и сидит, но это было видно, широкоплечий, а под майкой видны мускулы.

Официантка что-то ему сказала на немецком, он ответил, девушка ушла, а он перевёл взгляд на меня.

- Стоять долго будешь? – хрипло спросил он по-русски.

- Однако, ваши манеры оставляют желать лучшего, - усмехнулась я, отодвигая стул, - обычно мужчины приглашают меня присесть по-другому, более вежливо, - и уселась за столик.

- Плевать мне на манеры! – процедил он, - это ты интеллигентная барышня, а я бандит. И вообще, я тебя сюда пригласил не мышиную возню разводить, а поговорить.

- Я вас слушаю, - кивнула я.

- Ты уже обо мне знаешь, - хрипло сказал он, - и давай договоримся. Ты молчишь обо мне, а я не причиню тебе вреда.

- Весьма любопытное предложение, - кивнула я, - но кто вы такой? – хотя подозрение у меня уже имелось.

- Владислав Азимов, - ответил он, и я даже не удивилась, поскольку это и предполагала.

- Зря вы это, - вздохнула я, - вам всё равно не уйти. Инесса уже очнулась, и она рассказала следователю, что вы её избили до полусмерти.

- Она не знает, кто я, - ухмыльнулся он, - может, сколько угодно, твердить, что бил её не Сашка. Ни Латышев, ни Ананичева не сдадут меня, побоятся. Я засветился только в похищении Ковалёвой, а её показания можно списать на бред. Всё-таки я её по темечку приложил. А Марта тем более ничего не скажет! Эта курица унеслась, теряя тапки, и поймать заразу не представляется возможным.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Клиент Пуаро
Клиент Пуаро

Мошенница экстра-класса Лола решила отучить своего говорящего попугая Перришона от нецензурной брани и грубых слов. А для этого обратилась к знаменитому специалисту по попугаям – профессору Пуаро. Разумеется, попытка перевоспитать грубияна провалилась, и Лола зря потратила время. Зато повстречала там околотеатральную особу Аглаю Плюсс, свою старинную знакомую. Дама пришла в неописуемый восторг от Перришона и пригласила его на кастинг в длинный сериал. В холле телецентра Лола с особым удовольствием поругалась с известным писателем Волкоедовым, пригрозив выцарапать ему при случае глаза. Зря она так неосторожно высказалась! На следующий же день этого великого человека нашли убитым…Книга также выходила под названием «Попугай в пиджаке от "Версаче"».

Наталья Николаевна Александрова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Кошачье шоу
Кошачье шоу

Говорят, любопытство сгубило кошку.Надеюсь, вы не верите в подобную чушь?Столь здравомыслящие создания никогда не сунут свой нос туда, где плохо пахнет, если точно не будут уверены, что их драгоценная шкурка останется в целости и сохранности.Вот и кот Луи, обожающий всякого рода секреты и загадки, считает это не больше, чем клеветой. Ведь такому умному, красивому и ужасно отважному представителю сего славного семейства не страшен сам черт! Что уж говорить о каких-то там… злодеях?Решив как-то вечером прогуляться по соседскому пентхаусу, Луи знакомится с загадочной кошечкой Кармой, которая предсказывает множество страшных смертей, грозящих их собратьям.Бесстрашный детектив тут же отправляется на поиски злоумышленника, решившего сотворить столь гнусное деяние.Острый ум и отличный нюх приводят его прямиком на ежегодную выставку котов, где Луи – неужели кто-то сомневался? — сразу же получает приз.Однако если вы думаете, что он относится к тем ветреным созданиям, которые только и могут, что почивать на лаврах, вы глубоко ошибаетесь!Ведь Луи нужно не только предотвратить нависшую над родом кошачьим страшную угрозу, но еще и помочь своей давней знакомой Темпл Барр, которая занимается расследованием очередного таинственного убийства

Кэрол Нельсон Дуглас

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы