Читаем Только дворецкий, или Убить, но не по-английски полностью

– Все следы, если они и были, смыло дождем, – почти кричал инспектор Пикок. Он вылез совсем и скрылся в темноте. Также ловко он влез обратно, и, оставляя мокрые следы на ковре, подошел к нам.

– Ветка не была подпилена, сообщил он.

– Значит, она сломалась сама? – осторожно предположил, круглолицый господин.

– Или ее сломали, – инспектор даже поднял палец. – Скорее всего, это был сильный развитый человек, ветка достаточно крупная.

Как потом, узнает читатель, это было ключевым моментом во всем расследовании инспектора, которое привело его к неожиданным выводам. Я бы сказал к очень неожиданным выводам.

– А следы под деревом? Разве они не должны остаться? – круглолицый тактично кашлянул.

– Я же сказал, их смыло дождем, – инспектор недоумевал.

– Мне кажется, дождь не успел бы смыть следы, должны были остаться бесформенные углубления, – круглолицый скромно потупил взгляд.

Инспектор снова метнулся к окну, опять высунулся по пояс. Когда он повернулся к нам, то уже был похож на не очень крупную промокшую дворнягу. Только усы не потеряли форму, все также торчали в стороны, как руль велосипеда.

Инспектор выглядел озадаченным. Он сам только что ходил под деревом у окна и действительно оставил бесформенные следы. Дождь не торопился их уничтожить.

– Если стреляли не из окна, остается только одно! – громко сказал Пикок и обвел окружающих взглядом.

Мардж Браун отчаянно вскрикнула, как раненная птица:

– Боже, только не это!

– Да, милочка, именно так, – Мерла, в свою очередь, была невозмутима.

Ее муж, кажется, потерял дар речи. Он стоял с широко раскрытыми глазами, по рыбьему хватал ртом воздух, силясь что-то сказать. Но звук не шел. Не хватало только тапера за инструментом, живо наигрывающего трагическую и одновременно веселенькую мелодию.

Я понял, какая мысль меня смутно беспокоила.

– Вы хотите сказать, что стреляли в комнате? Кто-то из присутствующих?

– В яблочко, молодой человек, – слова инспектора были полны сарказма.

– Но, если стреляли в к-комнате, должен быть запах пороха. Разве нет? – Амедеус Симпсон слегка заикался. Его красивое лицо исказила гримаса ужаса и какой-то брезгливости, как будто убийство представляло собой нечто очень неприличное.

– Ха, старину Пикока не провести, – инспектор поднял вверх палец, похоже, это был его любимый жест. – Запах улетучился. Для этого разбили окно. А также, чтобы отвлечь внимание от убийцы. Ловкий замысел. Но Пикок ловчее.

– Постойте! – закричал Боллард Оулдридж. – Если кто и мог выстрелить незаметно для остальных…

Он снова хватал ртом воздух, не в силах произнести вслух имя убийцы, но взгляд его не двусмысленно упирался в Дейва Тревора.

– Браво! – воскликнула Мерла, она словно наслаждалась ситуацией, на этот раз ее рот искривился в подобии улыбки.

Естественно все уставились на Дейва. Дейв попятился. Абсурд торжествовал в ту секунду. Это было похоже на плохо разыгранный спектакль, но Пикок даже не обратил внимание на немую сцену. Нет, разоблачение не состоялось. Он бросил короткое: «Стоять!» и Дейв замер. А заодно замерли все остальные.

Инспектор громогласно, как заклинание против оцепенения, объявил:

– Мне нужен дворецкий!

И уже тише, обращаясь к брату покойного:

– Как его зовут?

– Меня зовут, Алфорд, сэр.

Дворецкий стоял посреди лестницы, ведущей на второй этаж.

– Закройте ставнями окно и принесите что-нибудь накрыть тело, – распорядился инспектор.

Дворецкий ушел выполнять указания. Все стояли на своих местах. Молчали. Инспектор ходил по комнате, ходил, между нами, потом отходил и наблюдал за нами со стороны. Насвистывая, он подбросил несколько поленьев в камин. Он безостановочно поглаживал свои усы и тоже молчал. По всему видно он размышлял. Это тоже важная часть расследования.

– Но ведь меня не было в момент выстрела в комнате! – Дейв не выдержал и горячо запротестовал.

– Что вы видели или слышали? – спросил инспектор.

– Я подошел к двери. Я нажал на звонок. Тут же я услышал выстрел где-то в доме. Естественно, я инстинктивно схватился за дверь, она оказалось не запертой. Когда я распахнул дверь, я увидел часть гостиной, середину комнаты.

– Это понятно, вы смотрели из длинного коридора. Продолжайте, прошу вас.

– Мистер Оулдридж лежал. Остальных я не видел. Но в лицо мне ударил запах пороха. Это я могу сказать определенно точно. Видимо, действительно, сквозняком все резко выдуло и в комнате не осталось запаха…

– Возможно, – задумчиво произнес Пикок, а затем повернулся к Кэтлин. – Почему дверь была открыта, вы можете сказать?

Кэтлин молчала.

– Мисс, вы слышали мой вопрос? – громче повторил инспектор.

– Инспектор, прошу вас, у нее шок! – попробовал возмутиться Дейв.

– Наверное, ее просто забыли закрыть, – ответила Кэтлин после паузы.

Пришел дворецкий и накрыл тело белой простыней. Окно было закрыто ставнями. В комнате стало тише.

– Я надеюсь, вы вызвали полицию? – спросил инспектор

Дворецкий обернулся.

– Нет, сэр. Связь не работает из-за непогоды.

– Вот оно, что, – пробормотал Пикок. – Еще одно удивительное совпадение.

– Да, но ведь полиция уже здесь, не правда ли? – тихо произнесла Мерла Оулдридж.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Прочие Детективы / Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман
Другая правда. Том 1
Другая правда. Том 1

50-й, юбилейный роман Александры Марининой. Впервые Анастасия Каменская изучает старое уголовное дело по реальному преступлению. Осужденный по нему до сих пор отбывает наказание в исправительном учреждении. С детства мы привыкли верить, что правда — одна. Она? — как белый камешек в куче черного щебня. Достаточно все перебрать, и обязательно ее найдешь — единственную, неоспоримую, безусловную правду… Но так ли это? Когда-то давно в московской коммуналке совершено жестокое тройное убийство родителей и ребенка. Подозреваемый сам явился с повинной. Его задержали, состоялось следствие и суд. По прошествии двадцати лет старое уголовное дело попадает в руки легендарного оперативника в отставке Анастасии Каменской и молодого журналиста Петра Кравченко. Парень считает, что осужденного подставили, и стремится вывести следователей на чистую воду. Тут-то и выясняется, что каждый в этой истории движим своей правдой, порождающей, в свою очередь, тысячи видов лжи…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы