Читаем Только любовь полностью

– Я знаю только еще об одном.

– И что он собой представляет?

– Холодный. Сырой… Это большая трещина в скале, куда стекает дождевая вода.

– Молчаливый Джон, похоже, не очень заботился о комфорте.

– Он никогда об этом не говорил.

Бич крякнул, отставил кружку и задумался.

– Ни один из этих участков не выглядит слишком привлекательным, – подвел он итог своим размышлениям. – Если бы я любил искать золото, я бы предпочел остаться на Западе вместе с Рено… На участке Райфл-Сайт есть пища для лошадей?

– Немного. В четверти мили от разработок есть луг.

Бич хмыкнул:

– Говоришь, гризли?

– Да, там, где погиб другой мул.

– Я думаю, у моего Шугарфута не будет с этим проблем.

– Шугарфут?

– Это мой мерин, – рассеянно сказал Бич. – Его кастрировали поздно, поэтому он все еще считает себя королем гор.

Бич обхватил руками пустую кружку, задумчиво глядя вдаль. Шеннон невольно залюбовалась дугой его светлых бровей, кошачьим разрезом глаз, гладко выбритым подбородком и соломенно-желтыми усами. На губах Бича виднелись следы кофе…

– О чем задумалась? – вдруг негромко спросил Бич.

– О том, что надо слизнуть кофе с твоих усов…

Услышав то, что она сама сказала, Шеннон тут же вспыхнула.

– Опасные слова, сладкая девочка! – напряженным, хриплым голосом произнес Бич.

– Я… п-прошу п-прощения. Я с-сама н-не знаю, что сказала.

– Дай мне руку, – тихо попросил Бич.

Шеннон нерешительно протянула руку. Он повернул ее ладонью вверх, наклонился и понюхал.

– Мята, – хрипло сказал он. – Господи, я даже перед смертью буду помнить этот запах.

– Бич, – шепотом сказала Шеннон.

Бич поднес маленькую ладонь к лицу и пощекотал усами нежную кожу.

– Я поцелую тебя, – сказал он, прикасаясь языком к ладони, – если ты сейчас же откроешь рот.

Бич продолжал осыпать поцелуями ладонь Шеннон.

– А если я почувствую твои губы, – бархатным, низким голосом пророкотал он, я начну расстегивать твою одежду.

Он легонько укусил ее ладонь:

– А если я начну расстегивать твою одежду, я возьму тебя прямо здесь, прямо сейчас, и ты опустишься на мои бедра, и мы отдадимся любви.

Бич поймал взгляд Шеннон.

– Ты… хочешь этого, сладкая девочка?

– Я… я…

– Ты не знаешь?

– Я не могу ни о чем думать, когда ты дотрагиваешься до меня, – хриплым шепотом сказала Шеннон. – А когда не делаешь этого, я жду вновь твоих прикосновений.

Бич еще сильнее сжал ладонь Шеннон. Его язык скользнул между тонкими пальцами.

– Твоя откровенность восхитительна, – потрясенно сказал Бич. – Если ты пылаешь так же, как я, приходи ко мне. Я буду ждать столько, сколько нужно.

– А потом ты уедешь? – с горечью спросила она.

– Нет, сладкая девочка. Потом я приду к тебе…

<p>Глава 9</p>

– Я продолжаю считать, что все найденное золото мы должны будем поделить поровну, – оглянувшись через плечо, упрямо сказала Шеннон.

Разорбек, на котором восседала Шеннон, на удивление бодро двигался вверх по тропе, которая вела к месту впадения ручья в Аваланш-Крик. Следом за ней ехал на огромном сером мерине Бич. Путь их лежал к золотоносным участкам Молчаливого Джона.

– Бич!

Проигнорировав обращение Шеннон, он через плечо посмотрел на вьючную лошадь. Шаг ее становился все более медленным и тяжелым по мере набора высоты. Подъем был крутым. Аваланш-Крик зигзагами прорезал склоны горы.

– Ты что, проглотил язык? – не унималась Шеннон.

– Я возьму деньгами, как все носильщики, – возразил Бич.

– Тебя бы взнуздать, подковать и использовать как мула, – вполголоса сказала Шеннон, полагая, что Бич ее не слышит.

– Если у тебя возникнет желание покататься на мне верхом, ты только намекни, – низким бархатным голосом проговорил Бич.

– У тебя и слух, как у мула, – заметила Шеннон.

Бич увидел, как на щеках Шеннон вспыхнул румянец, и от души рассмеялся.

– Тебя так приятно дразнить! Честное слово, от тебя можно опьянеть.

– Это от высоты.

– Нет, сладкая девочка, от тебя.

Шеннон энергично затрясла головой, однако в глазах ее зажглись лукавые искорки. Ласковое, игривое подтрунивание Бича было для нее неожиданным.

– Я не знаю, когда к тебе относиться всерьез, – со вздохом сказала Шеннон. – Ты первый мужчина из тех, кого я знала, кто не помешан на золоте, или на драках, или на…

Было слишком поздно. Бич услужливо подсказал:

– На плотской любви?

Шеннон молча кивнула.

– О, я как раз помешан на ней, – заверил ее Бич.

– Тогда ты демонстрируешь это очень странным способом, – пробормотала Шеннон.

На загорелом лице его появилась широкая улыбка.

– Ага, ты заметила.

– Что?

– А то, что я не тронул тебя после того завтрака два дня назад.

– Почему я должна замечать такие вещи? – холодно спросила Шеннон.

Смех Бича подействовал на нее так же возбуждающе, как и его улыбка.

– Ты все продолжаешь пылать, сладкая девочка?

– Я не знаю, о чем ты говоришь.

– А я знаю… Вот поэтому я и не трогаю тебя.

Шеннон закусила губу:

– А каким же образом я перестану быть такой наивной, если ты не трогаешь меня?

– Очень хороший вопрос… Когда придумаешь ответ, дай мне знать. Я сделаю то же самое.

Она ошеломленно посмотрела на Бича и тут же отвернулась, чтобы не видеть его улыбки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колорадо

Только он
Только он

Немного найдется книг, где о любви писалось бы столь откровенно и в тоже время столь чисто и возвышенно, как в романах Элизабет Лоуэлл. Благородство характеров не избавляет героев от острых коллизий в их отношениях, которые держат читателя в напряжении до последней строки. Действие в романах происходит на Диком Западе в эпоху его освоения. Живо написанные авантюрные сцены, утонченная эротика, мягкий юмор и солнечный хеппи-энд делают книгу захватывающим и увлекательным чтением.Впервые увидев человека, которому предстояло охранять ее на пути к старшему брату, изысканная южная леди Виллоу Моран ощутила холодок, пробежавший по спине, ибо от Калеба Блэка просто исходила опасность. Девушка решилась пойти на невинный обман — выдать себя не за сестру, а за жену Мэта Морана. И вскоре горько раскаялась в содеянном, поскольку, проведя с отважным, мужественным Калебом лишь несколько коротких дней, остро осознала, что встретила того единственного, о ком мечтала всю жизнь…

Элизабет Лоуэлл

Любовные романы / Исторические любовные романы / Романы
Только моя
Только моя

Немного найдется книг, где о любви писалось бы столь откровенно и в тоже время столь чисто и возвышенно, как в романах Элизабет Лоуэлл. Благородство характеров не избавляет героев от острых коллизий в их отношениях, которые держат читателя в напряжении до последней строки. Действие в романах происходит на Диком Западе в эпоху его освоения. Живо написанные авантюрные сцены, утонченная эротика мягкий юмор и солнечный хеппи-энд делают книгу захватывающим и увлекательным чтением.Что общего между индейцем-полукровкой, зарабатывающим на жизнь охотой за мустангами в диких прериях Дальнего Запада, и прелестной, хрупкой шотландской аристократкой? То, что и Вулфу Лоунтри и Джессике Чартерис необходимо срочно вступить в фиктивный брак. Вулф поклялся себе, что никогда не воспользуется отчаянным положением Джессики и не принудит ее к исполнению супружеского долга. Но о каких клятвах и каком принуждении может идти речь, если страсть, точно магнит, притягивает двоих друг к другу?

Элизабет Лоуэлл

Любовные романы / Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги