Ничего не ответив, она поплыла туда, где лежала ее одежда. Он ловко схватил ее за локоть и развернул обратно. Она прильнула почти вплотную к его широкой груди. Ей пришлось приложить немало усилий, чтобы не прижаться к нему всем телом.
- Я хочу уйти, - откровенно повторила она, на сей раз не скрывая своих смешанных чувств.
- Прошу. - Он демонстративно развел руки, отчего тут же погрузился в воду на несколько дюймов.
Она встревоженно следила за его действиями. И лишь убедившись в том, что ее помощь не потребуется, поплыла к каменной лестнице. Прежде чем вскарабкаться по ней, девушка оглянулась. Следившие за ней глаза определенно принадлежали самому беспощадному хищнику на земле.
- Отвернитесь, - велела она, - или нырните, пока я не вылезу.
- Раньше вы не были столь стеснительны.
- Я не знала, что вы здесь, и вам это известно.
- Виноват, - ответил он невозмутимым тоном.
Случись ему вновь оказаться в подобной ситуации, он поступил бы точно так же. Однако было ясно, что и она будет добиваться своего. Ему надоело расточать бесполезные угрозы, и Он погрузился под воду.
Досчитав до десяти, он вынырнул и увидел, что девушка уже успела надеть простую белую сорочку и усесться на согретый солнцем валун, обхватив руками колени. Тонкое полотно намокло и прилипло к телу - у нее не было времени вытереться насухо.
- Почему вы вынырнули ко мне лицом? - спросила она. - Ведь я могла все еще оставаться раздетой!
- Я надеялся, что вы поторопитесь. - Он понял, что, надев сорочку, девушка чувствует себя куда более уверенно. И не стал разочаровывать ее напоминанием, что из-за солнечного света от такой одежды мало проку. Если бы она сейчас встала, ее тело было бы видно даже лучше, чем под водой. - Дом, мимо которого я прошел по тракту, принадлежит вам?
- Нет, - честно ответила она.
- Вы здесь гостья?
"Это в родительском-то доме?.. Вряд ли".
- Нет, я не гостья.
- Значит, служанка?
- Нет, - повторила она, награждая его безмятежной улыбкой. - Правда, кое-кто из родни, так же как и вы, ошибался по этому поводу. - И прежде чем он успел придумать следующий вопрос, она поспешила задать свой:
- У вас какое-то дело к Уолкеру Кейну?
- Нет, я не по делу. Просто хотел освежить старую дружбу.
- У Уолкера Кейна полно врагов, - осторожно заметила девушка, не спуская с незнакомца глаз. - Откуда мне знать, что вы - не один из них?
- Ниоткуда.
Это было правдой. Тяжело вздохнув, она все же призналась:
- Уолкер Кейн - мой зять.
Густая темная бровь многозначительно поползла вверх.
- Стало быть, Мэри Шилер приходится вам...
- Сестрой.
- А вы... - он с прищуром всмотрелся в ее лицо, отчего у нее по спине вдруг побежали мурашки, - Мэри Майкл?
На ее лицо вернулась безмятежная улыбка.
- В Денвере, - ответила она, качнув головой.
Незнакомцу показалось, что вода в пруду остывает с катастрофической скоростью.
- Мэри Ренни?
- Прокладывает новый отрезок Северо-Восточной дороги где-то в Скалистых горах. - Теперь уже улыбкой сияли и изумрудные глаза.
- Мэри Маргарет?
Похоже, Уолкер позаботился о том, чтобы в подробностях описать своему другу все их семейство. Она одернула себя, понимая, что нельзя так откровенно потешаться над растерянностью незнакомца.
- Только что окончила женский медицинский колледж в Филадельфии и вернулась домой, в Колорадо.
- Понятно.
Она постаралась дать ему возможность скрыть недоумение, принявшись с преувеличенной тщательностью разглаживать складки своей сорочки.
- Значит, вы - Мэри Френсис, - наконец решил он.
- Верно. - Она не смогла сдержать веселой улыбки.
- Монахиня.
- Монахиня, - призналась она.
Удивительно, но ему снова удалось повернуть ситуацию в свою пользу. Ведь несмотря на то что она стояла на твердой земле и к тому же одетая, незнакомец все равно смотрел на нее сверху вниз.
- Похоже, вам неведом стыд, - произнес он и, развернувшись, поплыл к своему берегу.
Мэри Френсис буквально остолбенела. Прошло немало времени, прежде чем она нашла в себе силы пошевелиться. Ее рука потянулась к лежавшей на камнях одежде как раз в тот момент, когда незнакомец добрался до берега. Будучи уверенной, что в этот миг он не будет оглядываться в ее сторону, девушка решила одеться. Черная одежда изрядно помялась от небрежного обращения, и попытки расправить ее ни к чему не привели. Мэри застегнула тугой крахмальный воротник, а извлеченные из кармана четки повесила на пояс. Она не принесла с собой ни чепца, ни покрывала, и на фоне преувеличенно строгого одеяния ее рыжая шевелюра стала еще более заметной. Девушка торопливо провела по ней руками, стараясь выжать из волос последние капли влаги.