Читаем Толковая Библия. Том 10 полностью

(См. Матф. III, 17). У ев. Марка, как и у Луки, голос Бога обращен прямо ко Христу, тогда как у Матфея — к третьему лицу, вероятно, к Предтече[6].


12

(Ср. Матф. IV, 1). Ев. Марк говорит, что Дух Святой с силою увлекает (εκβάλλει) Христа в пустыню. Христос чувствует как бы неудержимое влечение пойти в пустыню и там вступить в борьбу с сатаною.


13

Ев. Марк кратко передает об искушениях Христа от диавола, очевидно имея пред собою уже подробное изложение истории искушения ев. Матфея (IV, 2—10). Но он прибавляет, что Христос был в пустыне "со зверями". Этим евангелист хочет сказать, что Христос восстановил чрез победу Свою над сатаною те отношения подчинения зверей человеку, в каких все животные находились по отношению к безгрешному Адаму. Пустыня таким образом превращена Христом в рай (ср. Иов. V, 23; Ис. II, 6 и сл.)— И ангелы... см. Матф. IV, 11.


14—15

Евангелист Марк, как и Матфей (V, 12), пропускает историю деятельности Господа Иисуса Христа в Иудее и по прибытии Его в Галилею, о которой подробно говорит ев. Иоанн Богослов (Иоан. I, 29—V гл.) и которая обнимаете собою приблизительно время около 1,5–х лет, по меньшей мере. Заключение Крестителя под Стражу, по ев. Марку, побудило Христа выступить на открытую деятельность в Галилее. — Царствия Божия. Ев. Марк употребляет это выражение около 14 раз. Он берет его, конечно, в том же смысле, в каком у ев. Матфея употребляется большею частью выражение "царствие небесное". Но ев. Марк, как писавший свое евангелие для христиан из язычников, находил лучшим употреблять прямое, строгое и точное обозначение царства, какое пришел основать Христос, чем, подобно ев. Матфею, писавшему для христиан из иудеев, уже знакомых с богословской терминологией, употреблять выражение метафорическое, описательное — царствие небесное —, выражение, еще требующее для себя пояснения. Истолкование же самого термина "царство Божие" см. у Матф. VI, 33 ср. III, 2. — Исполнилось время — точнее: пришел к концу своему срок или период, т.е. период, назначенный Богом для подготовления человечества к принятию Спасителя (ο καιρός, а не χρόνος). Настоящее время, которое еще переживают слушатели Христа, есть время перехода к Новому порядку жизни — к царству Божию. — Веруйте в евангелие. По-гречески здесь стоит εν τω̃ ευαγγελίω = в евангелии. Выражение это необычное в Новом завете —глагол πιστευειν везде употребляется с предлогом вин. падежа. Поэтому лучше с некоторыми древними кодексами (напр., с Оригеном) читать выражение τω̃ ευαγγελίω без всякого предлога и переводить: "веруйте евангелию", т. е. Богу, Который говорит людям в Евангелии. - Прочее дано в толков, на ев. Матфея (IV, 12, 17.).


16—20

О призвании первых 4-х учеников см. в объяснении на ев. Матфея гл. IV, ст. 18—22. Ев. Марк упоминает о работниках, какие были у Зеведея (ст. 20): об этих работниках ев. Матфей не говорит. — Призвание это, конечно, было уже не первое: как видно из ев. Иоанна, означенные здесь четыре ученика были призваны к последованию за Христом уже давно — после крещения Христа на Иордане (Иоан. I, 35 и сл.).


21

Отдела с 21 по 28 стих нет у ев. Матфея, но есть у ев. Луки (IV, 31—37). — Приходят — конечно, Господь с четырьмя учениками Своими. — В Капернаум — см. Матф. IV, 13. — В субботу — в греч. тексте здесь стоит множ. число, (τοι̃ς σάββασιν), но оно у ев. Марка употребляется в смысле единственного (ср. II, 23 и II, 27). — В синагогу — см. Матф. IV, 23. — Учил. Содержание учения Христова здесь, вероятно, было такое же, какое указано выше, в 15-м стихе.


22

и дивились — см. Матф. VII, 28—29. — Одержимый духом нечистым — то же, что бесноватый (см. Матф. IV, 24.).


23

Оставь — по греч. εα. Это скорее восклицание, равняющееся нашему: ах (ср. Иез. XXX, 2; Иеp. I, 2). — Что Тебе. См. Матф. VIII, 29. — Назарянин. Так демон называете Христа, вероятно, имея целью возбудить к Нему недоверие в слушателях, как к жителю презираемого города Назарета (ср. Иоан. I, 46). — Святый Божий. В Ветхом завете так названы первосвящ. Аарон (Пс. CV, 16) и пр. Елисей (4 Цар. VI, 9). Но здесь очевидно это выражение берется в особенном, исключительном смысле, как обозначающее божественное происхождение и божественную природу Мессии (ср. Матф. VIII, 29: Сын Божий).


25

Господь не хочет слышать признания Его Мессианского достоинства из уст бесноватого: после могли сказать, что только сумасшедшие признавали Христа[7]

Вместе с повелением "умолкнуть", Господь дает повеление злому духу "выйти" из бесноватого. Этим Господь показывает, что Он действительно победил сатану.


26—28

Перейти на страницу:

Все книги серии Толковая Библия

Толковая Библия. Ветхий Завет и Новый Завет
Толковая Библия. Ветхий Завет и Новый Завет

Книга А.П.Лопухина, выдержавшая до 1917 года около 20 изданий, не теряет своей актуальности и сегодня благодаря необыкновенно глубокому осмыслению Библейской истории. Автор открывает нам историческое значение изложенных в Библии фактов, доказывает, что библейские рассказы о сотворении человека, грехопадении, потопе, смешении языков имеют под собой реальную историческую основу. В книге приводится множество объяснений быта, реалий, традиций того времени, когда была создана Библия, которые помогают понять глубину и смысл Библейского Писания. Автор предназначал свой труд широкой аудитории, поэтому язык изложения легок и прост для понимания. Данное издание объединяет труд автора по Библейской истории Ветхого и Нового Завета.

Александр Павлович Лопухин

Религия, религиозная литература

Похожие книги