10. От Кириаф-Иарима пограничная линия поворачивала к морю , т. е. на запад [ 140 ], - к горе Сеиру (по Ватик. сп. Ασσαρ, по Александр. сп. Σηειρ), как назван отличный, конечно, от Идумейских гор, горный хребет с остроконечными вершинами, на котором находятся Сорес (ст. 59), далее идет к северной стороне горы Иеарим, где находится Кесалон (Ватик, сп. Χασλων, Α. Χασολων), в настоящее время Кесла , на высокой гope, верстах в 15 к западу от Иерусалима; затем спускается к Веф-самису (у 70-ти πόλις ήλιου - град солнечный ), бывшему городом священников ( XXI: 16 : здесь Беф-Шемеш) и временным местопребыванием Ковчега Завета (1 Цар VI: 12). Он назывался еще Ир-шемеш ( XIX: 4 ). В настоящее время на его месте деревня Бет-Емси с источником Аин-Шемс. Вблизи деревни, на уступе горы находится большой каменный стол, признаваемый местным преданием за тот большой камень , на который поставлен был Ковчег Завета по возвращении его из филистимской земли (1 Цар VI: 14–15) [ 141 ]. Названная затем Фимна, в XIX: 43 , Фимнафа [ 142 ], в настоящее время носит название Тибне, к северо-западу от Бет-Емси.
11. отсюда предел идет северною стороною Екрона, и поворачивает предел к Шикарону, проходит чрез гору [земли] Ваал и доходит до Иавнеила, и оканчивается предел у моря. Западный предел составляет великое море.
11. О Екроне ХIII: 3 . Место Шикарона , по Александр. сп. Аккарона , не определено. Дальнейшим пограничным пунктом служит гора Ваала , под которой разумеется горная возвышенность к западу от Акира или Екрона. Как последний перед морским берегом, пограничный пункт назван Иавнеил (Ватик. сп. Λεμνα, Α. Ιαβνηλ, в слав. Библии Иавлил ). В последующие времена этот город назывался Иавнеей (2 Пар XXVI: 6) и Иамкией (1 Мак IV: 15), служившей местом Иудейской Академии и Синедриона; в настоящее время деревня Ибне в расстоянии часа пути от моря, в 4-х часах пути на юг от Яффы. Концом северной границы Иудина колена служило великое , т. е. Средиземное, море. Оно же служило и западной границей.
К описанию границ Иудина колена библейский писатель в ст. 13–19 присоединил рассказ о завоевании Халевом данного ему удела, показывающий, что надежда его на помощь Божию ( XIV: 12 ) была не напрасна. Этот рассказ изложен и в книге Судей (I: 10–15) с некоторыми разностями, в частностях, между событиями, совершившимися по смерти Иисуса Навина.
12. Вот предел сынов Иудиных с племенами их со всех сторон.
13. И Халеву, сыну Иефонниину, [Иисус] дал часть среди сынов Иудиных, как повелел Господь Иисусу; [и дал ему Иисус] Кириаф-Арбы, отца Енакова, иначе Хеврон.
13. Имя ( Иисус ) не читается в еврейском тексте, равно как и в греческих списках, хотя сказанное здесь дает полное основание подразумевать имя Иисуса Навина в качестве подлежащего при глаголе дал . Как повелел Господь Иисусу - разумеется то поселение, на которое в XIV: 9–12 ссылался Халев. Слова ( и дал ему Иисус ) читаются только в греческих списках.
14. И выгнал оттуда Халев [сын Иефонниин] трех сынов Енаковых: Шешая, Ахимана и Фалмая, детей Енаковых.
14. Указываемое здесь изгнание Енакимов, представлявших три особых рода, которые носили имена своих родоначальников, было вторичным. Оно вызвано было тем, что это сильное (Втор II: 10) ханаанское племя после первого нанесенного ему поражения ( XI: 21 ) снова усилилось в Хевроне и ближайших к нему городах, почему Халев, получив этот город в удел, должен был начать с ними борьбу. Он вел ее, конечно, вместе с другими своими родичами и соплеменниками, почему в изложении этого события, находящемся в кн. Судей (I: 10), на первом месте назван Иуда.
15. Отсюда [Халев] пошел против жителей Давира [имя Давиру прежде было Кириаф-Сефер].
16. И сказал Халев: кто поразит Кириаф-Сефер и возьмет его, тому отдам Ахсу, дочь мою, в жену.
15–16. О месте Давира X: 38 . Назначение такой награды (ср. 1 Цар XVII: 25) показывает, что Давир был сильно укреплен и взятие его представляло большие трудности.
17. И взял его Гофоннил, [младший] сын Кеназа, брата Халевова, и отдал он в жену ему Axcy, дочь свою.
17. Гофониил , бывший впоследствии первым Судьей израильтян (Суд III: 9), был сын Кеназа, брата Халевова [ 143 ]. Правильность принятого у нас перевода этих слов видна из того, что Гофониил, как сын Кеназа, мог быть не братом Халева, как сына Иефомина, а его племянником. Слово (младший) читается в Александрийском и многих других греческих списках, но не читается в еврейском тексте и в Ватиканском списке; по всей вероятности, оно перенесено из Суд I: 13.
18. Когда надлежало ей идти, ее научили просить у отца ее поле, и она сошла с осла. Халев сказал ей: что тебе?