7. Праведность, о которой раньше говорил автор, есть праведность подзаконная. Человек, по его убеждению, оправдывается собственными делами ( VIII: 33 ), милосердие Бога необходимо лишь для грешников, преступления которых могут быть прощены при соблюдении ими закона ( VII: 132–139 ). Закон и в настоящей, и в будущей жизни выступает на первый план. Он вечен. Несмотря на гибель священных книг, где он был выражен ( IV: 23 ; XIV: 21 ), он сохраняет прежнюю силу ( IX: 37 ). Xранением его обусловлено приобретение блаженства в будущей жизни ( VII: 127–131 ). Закон является могущественным орудием в руках Мессии. Посредством закона Он истребляет весь языческий мир ( XIII: 38 ). Отсюда очевидно, что вера, о которой идет здесь речь, занимает в миросозерцании автора далеко не то место, какое отводит ей Ап. Павел. Вера не самостоятельное начало оправдания. «Она является лишь частным делом в ряду остальных дел законных» (Wieseler, 293). Это вера в закон ( VII: 24 ), как источник вечной жизни ( VII: 127–131 ). После сказанного с выражениями книги о хранении праведниками веры, как сокровища ( VI: 5 ), или о процветании веры в будущем веке, или, наконец, о спасении посредством дел и веры ( IX: 7–8 ; XIII: 23 ) нельзя соединять новозаветного смысла. Вера провозглашена была в качестве оправдывающего начала уже пророком Аввакумом (II: 4). Но лишь христианство раскрыло во всей полноте значение веры в деле спасения. Гильгенфельд несправедливо видит в пророческой книге Ездры отрешение от прежнего взгляда на подзаконную праведность и заметный шаг вперед от Моисеева закона дел к Павлову закону веры (Die Judische Apokalyptik. 235). Послепленное иудейство прониклось лишь сознанием неисполнимости закона, но главный шаг - отрицание закона, как единственного источника оправдания - еще не был сделан.
8. останется, и увидит спасение Мое на земле Моей и в пределах Моих, которые Я освятил Себе от века.
9. Тогда пожалеют отступившие ныне от путей Моих, и отвергшие их с презрением пребудут в муках.
9. «Тогда те, кто преступил пути Мои, проникнется к ним уважением» (mirabuntur - перевод греческого . Hilgenfeld. Gunkel).
10. Те, которые не познали Меня, получая при жизни благодеяния,
11. и возгнушались законом Моим, не уразумели его, но презрели, когда еще имели свободу и когда еще отверсто было им место для покаяния,
12. те познают Меня по смерти в мучении.
13. Ты не любопытствуй более, как нечестивые будут мучиться, но исследуй, как спасутся праведные, которым принадлежит век и ради которых век, и когда.
13. Спасение праведников и составляет предмет дальнейших трех видений.
14. Я отвечал и сказал:
15. я прежде говорил, и теперь говорю, и после буду говорить, что больше тех, которые погибнут, нежели тех, которые спасутся, как волна больше капли.
15. VII: 47 .
16. Он отвечал мне и сказал:
17. какова нива, таковы и семена; каковы цветы, таковы и краски; каков делатель, таково и дело; каков земледелец, таково и возделывание; ибо то было время века.
17. Судьба грешников печальна, но они вполне ее заслужили. Мир, как создание Божие, должен был бы существовать вечно. Каков делатель, таково и его дело. Но, едва появились на свете люди, как через них возникло в мире зло, требовавшее пресечения. Однако, по милосердию Своему Бог истребляет не всех людей, а оставляет Себе Израиля, как избранное насаждение или ягоду.
18. Когда Я уготовлял век, прежде нежели он был, для обитания тех, которые живут ныне в нем, никто Мне не противоречил.
19. А ныне, когда век сей был создан, нравы сотворенных повредились при неоскудевающей жатве, при неисследимом законе.
18–19. В печатном тексте Вульгаты неправильная интерпункция, затемняющая мысль. «Ибо было время века, когда Я приготовлял теперешним людям ранее их появления век, в котором они должны были жить, и никто не противоречил Мне тогда, да и никого не было. Теперь же те, кто был сотворен в этом мире и предназначался (parati) для неоскудевающей трапезы (mensa, Syr, Aeth.) и девственных пажитей (habitationes, quae non possunt comprehendi, Аr.), развратились в нравах». В латинском, сирском и эфиопском переводах говорится о предназначении людей для неисследимого закона (lege investigabili). Мысль эта появилась вследствие неправильно прочитанного ударения в греческом тексте: (пастбище) принято было за (закон). Очевидно, автор имеет ввиду рай с его древом жизни, плодами которого будут питаться праведники.
20. И рассмотрел Я век, и вот, оказалась опасность от замыслов, которые появились в нем.
20. Быт VI: 12.
21. Я увидел и пощадил его, и сохранил для Себя одну ягоду из виноградной кисти и одно насаждение из множества.
21. В восточных переводах идет речь об избрании Богом одного насаждения из большого леса. Латинский переводчик смешал слово ' (лес) со словом (колено), видя здесь намек на бесконечное множество пород растений, из которых Богом избрана всего одна.
22. Пусть погибнет множество, которое напрасно родилось, и сохранится ягода Моя и насаждение Мое, которое Я вырастил с большим трудом.