Читаем Толкование на 1-е послание к фессалоникийцам полностью

Поскольку по своей природе тьма и грех не любят света! И зло также, поскольку оно является порождением греха. И грех, и зло бегут от света и предпочитают расти во тьме страстей и похотей. Действительно, глубокая ночь распространилась в нашем мире из–за человеческих грехов. В этой ночи бессовестно предаются своим страстям и похотям до последнего издыхания. Когда с Господом Иисусом Христом истинный свет сошел в нашу земную ночь, в ночь зла и смерти, тогда в нашем человеческом мире рассвел день божественной истины, правды и жизни. Но в то же время, из–за любогреховности и любострастия людям всегда более вожделенна тьма, чем свет, поскольку их дела злы и любят прятаться во тьме, чтобы не быть явленными. Суд же состоит в том, что свет пришел в мир; но люди более возлюбили тьму, нежели свет, потому что дела их были злы; ибо всякий, делающий злое, ненавидит свет и не идет к свету, чтобы не обличились дела его, потому что они злы, а поступающий по правде идет к свету, дабы явны были дела его, потому что они в Боге соделаны (Ин. 3:19–21).

Христиане всегда изгоняют из себя и вокруг себя мрак греха, смерти и всякого зла светом евангельских добродетелей. Для христиан и тьма смерти не опасна, поскольку ей противостоит негасимый свет Воскресшего Господа, которого не может объять ни вся тьма ада, ни тьма смерти и греха. Каждый грех обязательно порождает только тьму, и чем больше грехов обитает в человеке, тем большая тьма объемлет его совесть, рассудок и душу.

Когда ночь царит в мире, в душе человека, то любогреховный человек, сокрытый во тьме, наслаждается своими страстями, будучи опьянен ими. Это опьянение из–за любогреховности – самое опасное и самое убийственное в человеческой природе, поскольку им человек убивает все божественное и высокое в себе и в мире вокруг себя.

Упорно любогреховные люди не хотят прибегнуть к покаянию, которое неразделимо с самоосуждением, дающим человеку увидеть весь мрак его души. Никогда такие души не могут протрезвиться от своего глубокого опьянения и оставляют свой мрак только тогда, когда их постигнут сильные искушения по Промыслу Божию.

5:8. Мы же, будучи сынами дня, да трезвимся, облекшись в броню веры и любви и в шлем надежды спасения.

Но мы, христиане, – сыны дня, дня Христова, который забрезжил с пришествием Христа на землю и никогда не кончится: вечный, бесконечный день света Солнца Правды, Богочеловека Христа. Этот чудесный свет изгонит далеко, до самого ада, всякий мрак греха, смерти и зла.

Рожденные от света христиане – сыны света, и поэтому они всегда бдят о всяком божественном добре, об истине, правде, любви и молитве. Облеченные в броню веры и любви, христиане отражают все разжженные стрелы искушений лукавого. Когда вера и любовь оберегают душу и совесть, то ни один грех не может возобладать ими, поскольку божественный свет, находящийся внутри, уничтожает грехи. Посредством грехов все видимые и невидимые христоборцы обрушивают на нас свой мрак, который мы, христиане, преодолеваем твердой надеждой на спасение с помощью Всемилостивого и Человеколюбивого Спасителя Христа. Эта надежда спасения – шлем на главе нашей души, защищающий от всякого страха, малодушия и уныния. Какие бы скорби и страдания на нас ни обрушились, надежда спасения сильнее их всех, поскольку ее дает Всесильный и Всеблагой Господь.

5:9. Потому что Бог определил нас не на гнев, но к получению спасения через Господа нашего Иисуса Христа.

Подвизаясь день и ночь ради спасения и ограждая страхом и трепетом наши души, мы не даем в сердцах наших места гневу против грешников. И когда мы гневаемся, то гневаемся на их грехи и жалеем их, как больных и искалеченных. Мы знаем от Господа, что гнев – не лекарство против их грехов. Подвизаясь неутомимо ради спасения, мы подвизаемся и о спасении ближних, поскольку мы таинственно связаны с ближними, по крайней мере общей человеческой природой сотворенного из земли тела и данной от Бога души.

Спасение так сложно и достижение его так продолжительно, что необходимо, чтобы в подвиге участвовала вся душа, вся совесть, все хотение. Как человеческим существам нам предназначено Богом достичь спасения, которое стало доступным благодаря Господу Иисусу Христу, поскольку Он есть единственный Спаситель человеческого рода и каждого человека в отдельности, Спаситель нас от греха, смерти и диавола. Спасение может быть достигнуто только непрестанной жизнью в Господе Иисусе Христе и ради Него с помощью Святых Таинств и добродетелей. Только таким личным непрестанным подвигом охристосования мы можем достичь спасения. И наша личная святая жизнь, согласная со Святым Евангелием, является единственным свидетельством того, что мы находимся на пути ко спасению. Действительно, мы спасаемся, только живя ради Спасителя; это единственный путь, другого нет. Только живя всем нашим существом в Спасителе Христе, с помощью благодатных подвигов, веры, любви, надежды, поста, молитвы, целомудрия, смиренномудрия, терпения, мы, укрепляясь Святыми силами Таинств, убиваем всякий грех, смерть, зло, диавола и достигаем спасения.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ангел над городом. Семь прогулок по православному Петербургу
Ангел над городом. Семь прогулок по православному Петербургу

Святитель Григорий Богослов писал, что ангелы приняли под свою охрану каждый какую-либо одну часть вселенной…Ангелов, оберегающих ту часть вселенной, что называется Санкт-Петербургом, можно увидеть воочию, совершив прогулки, которые предлагает новая книга известного петербургского писателя Николая Коняева «Ангел над городом».Считается, что ангел со шпиля колокольни Петропавловского собора, ангел с вершины Александровской колонны и ангел с купола церкви Святой Екатерины составляют мистический треугольник, соединяющий Васильевский остров, Петроградскую сторону и центральные районы в город Святого Петра. В этом городе просияли Ксения Петербургская, Иоанн Кронштадтский и другие великие святые и подвижники.Читая эту книгу, вы сможете вместе с ними пройти по нашему городу.

Николай Михайлович Коняев

Православие
Под тенью века. С. Н. Дурылин в воспоминаниях, письмах, документах
Под тенью века. С. Н. Дурылин в воспоминаниях, письмах, документах

Сборник воспоминаний о выдающемся русском писателе, ученом, педагоге, богослове Сергее Николаевиче Дурылине охватывает период от гимназических лет до последнего года его жизни. Это воспоминания людей как знаменитых, так и известных малому кругу читателей, но хорошо знавших Дурылина на протяжении десятков лет. В судьбе этого человека отразилась целая эпоха конца XIX — середины XX века. В числе его друзей и близких знакомых — почти весь цвет культуры и искусства Серебряного века. Многие друзья и особенно ученики, позже ставшие знаменитыми в самых разных областях культуры, долгие годы остро нуждались в творческой оценке, совете и поддержке Сергея Николаевича. Среди них М. А. Волошин, Б. Л. Пастернак, Р. Р. Фальк, М. В. Нестеров, И. В. Ильинский, А. А. Яблочкина и еще многие, многие, многие…

Виктория Николаевна Торопова , Коллектив авторов -- Биографии и мемуары , Сборник

Биографии и Мемуары / Православие / Документальное
Культура Духа
Культура Духа

О хорошо сформировавшемся человеке, усвоившем какой-то запас знаний и хороших манер, говорят, что это культурный или цивилизованный человек. Но немногие знают, что термины «культ», «культурный» и «культура» происходят от понятия «религиозный культ». Занятия культурой появились в связи с религиозным культом в рамках забот человека о том, чтобы поставить всё прекрасное на служение Богу. Так что культурный человек в подлинном смысле слова есть человек культуры духовной. В таком контексте отец Рафаил Нойка назвал свою книгу «Культура Духа».Святой Дух есть Тот, кто духовно обогащает человека, а люди, жаждущие божественных красот, суть носители культуры Духа.От создателя электронного файла.Перевод книги иеромонаха Рафаила Нойки осуществлён на Свято-Георгиевском приходе города Кишинёва (Кишинёвская епархия Молдавской митрополии Русской Православной Церкви Московского Патриархата). Перевод Татьяны Авдеевой, редакция Ольги Ковериной, под общим руководством и редакцией протоиерея Виталия Шинкаря. Спаси их Христос за благие труды.Перевод книги с румынского языка на русский был благословлён автором.Книга была выпущена издательством «Святая Гора» в 2006 году. При подготовке книги к печати рукопись перевода была изменена и отредактирована в издательстве.В данном файле текст приведён не по издательскому варианту, а по кишинёвскому оригиналу перевода. Форматирование оглавления передано по изданию «Святой Горы».

Рафаил Нойка

Православие