Я, говорит, встречал препятствия потому, что желал проповедовать, ныне же пишу к вам и иду к вам, потому что нет уже мне дела в этих странах, а не по другой какой-либо причине, из желания, например, снискать у вас славу. Далее, чтобы не сказали ему: посещаешь нас кое-как, потому, что у тебя нет уже там дела, присовокупляет: я имею желание к тому с давних лет. Это-то желание и спешу исполнить. Но чтобы они опять не возгордились, вообразив, что он имеет желание прийти к ним, как высшим всех прочих, прибавляет: как только предприму путь в Испанию, приду к вам. А чтобы опять не сказали: он хочет только мимоходом быть у нас, присовокупил: вы проводите меня туда,
то есть вы сами, увидев необходимость, побуждающую меня отправиться к тем народам, проводите меня, так что я посещу вас не из презрения к вам, но по необходимости. Поскольку же и это оскорбительно для них, то успокаивает их, говоря: наслажусь общением с вами, хотя отчасти. Этим показывает, что желает видеть их из любви к ним и притом сильной, почему не сказал – «увижу», но – наслажусь, подражая тому, как родители говорят к детям. Сказал: отчасти, то есть сколько бы времени ни пробыл я у вас, никогда не насыщусь, никогда не наскучит мне общение с вами: поэтому я доволен буду, если отчасти насыщусь вами.
25–26.
А теперь я иду в Иерусалим, чтобы послужить святым, ибо Македония и Ахаия усердствуют некоторым подаянием для бедных между святыми в Иерусалиме.Выше дал обещание прийти к ним. Между тем ему нужно было еще промедлить. Поэтому, чтобы не подумали, что смеется над ними, высказывает причину, по которой медлит, и говорит: иду в Иерусалим, чтобы послужить святым.
Не сказал: неся с собою милостыню, но: послужить, чтобы узнали мы, как высоко, кем совершается и как важно это. Через это увещевает еще римлян к милостыне; ибо когда говорит: Македония и Ахаия усердствуют и прочее, то влагает в них ревность подражать им. Слово усердствуют употреблено вместо «захотели», признали за благо послать некоторое подаяние. Так, то есть подаянием, называет милостыню везде, как прибыль общую, и дающих и принимающих. Сказал некоторое вместо «малое», чтобы не показалось римлянам, будто укоряет их, как скупых и нещедрых. Для бедных между святыми сказал, то есть верных, так что они достойны сугубого сожаления, во-первых, по нищете, а во-вторых – по добродетели.
27.
Усердствуют, да и должники они перед ними. Ибо если язычники сделались участниками в их духовном, то должны и им послужить в телесном.В том, говорит, ничего нет нового, если они захотели сделать подаяние святым: они – должники их. Каким образом? Христос происходит от иудеев, пришел для них; оттоле апостолы, пророки, все блага. Но причастницею всего этого сделалась вселенная. Следовательно, обратившиеся из язычников должны уделять им свои телесные блага; точно так же и вы. Не сказал же – «допустить до участия», но – послужить;
он представил их как бы диаконами. Не сказал также «в телесном своем». Ибо о духовных благах сказал, что они принадлежат иудеям, а блага телесные принадлежат не одним язычникам; потому что мнение обще всем, а не одних владетелей.
28.
Исполнив это и верно доставив им сей плод усердия, я отправлюсь через ваши места в Испанию.То есть как бы положив в царские сокровищницы, как неприступное и безопасное место; ибо таково запечатываемое. Сказав плод,
показывает этим, что подающие милостыню получают от того большую прибыль.Я отправлюсь через ваши места в Испанию.
Опять упоминает об Испании, показывая тем, что путь его туда необходим для него и что он пройдет Рим не из презрения к ним.
29.
И уверен, что когда приду к вам, то приду с полным благословением благовествования Христова.То есть увижу вас благоискусными во всех благах евангельских. Ибо полным благословением
называет все блага, достойные благословения, то есть похвалы сообразно Евангелию. Но можешь разуметь под благословением и милостыню, чтобы была такая мысль: найду вас совершенными в милостыне и человеколюбии. Говорит же это, предваряя их, чтобы, устыдившись похвал, постарались явиться таковыми.