Читаем Толкование на псалмы полностью

(12). Растерзал еси вретище мое, и препоясал мя еси веселием. Вретищем наименовал плач, потому что во время плача обычно облекаться во вретище. Вретище означает порок и невежество, потому что для вретищ берутся волосы козлов, поставляемых ошуюю (Мф. 25, 33), и молодого козла, отпускаемого в пустыню (Лев. 16, 10).

30. (1). В конец, псалом Давиду, изступления

СОДЕРЖАНИЕ

Давид воспевает предложенный псалом, как бы находясь еще в покаянии за грех и желая освободиться от него; впрочем, и как бы уже услышанный, воссылает благодарение и описывает, что было с ним во время покаяния. Слово же «изступления» означает не иное что, но самый грех, от которого душа как бы исступила от здравомыслия; почему и не надеялась уже, что будет снова принята, но ясно говорила: (23) аз же рех во изступлении моем: отвержен есмь от лица очию Твоею.

(2). На Тя, Господи, уповах… (3). Приклони ко мне ухо Твое. Поскольку вопль наш не достигает в высоту, то, по снисхождению ко мне, приклони ухо Твое.

(5). Изведеши мя от сети сея, юже скрыта ми. Ибо злоумышлявшие против души его уловили его. Чем же? Грехом.

(6). Избавил мя еси, Господи Боже истины. Как услышанный уже, говорит это.

(7). Возненавидел еси хранящия суеты вотще. Суетами называет развлечения настоящей жизни, занимаясь которыми трудимся над суетою. За хранящим суеты идет во след тщета.

(8). Возрадуюся и возвеселюся – поправ печаль и прочие страсти.

(9). И неси мене затворил в руках вражиих – т. е. не предал врагам. Поставил еси на пространне нозе мои. Освободил Ты меня от скорби, даль мне покой и простор.

(10). Смятеся яростию око мое, душа моя и утроба моя. Как оком называет ум в душе, так утробою память в душе, в которую как в утробу влагаем разумную пищу. Душа моя и утроба моя. С раздражением и великим гневом отвратил я око свое от народа иудейского.

(11). Яко исчезе в болезни живот мой. Выражает озабоченность сердца. Скудость в самом необходимом истощила тело мое, потому что Сива и Верзеллий принесли Давиду пшеницу и ячмень, и муку, и боб, и чечевицу, и мед, и многое иное, также ковры и постели, принесли же это и снеди для народа, говоря, что народ страждет голодом и изнемог от жажды в пустыне. И лета моя в воздыхании – т. е. проводил я годы свои, воздыхая по причине бедствий. Изнеможе нищетою крепость моя. Обнищав, лишаемый помощи Твоей за грех, изнемог я. И кости моя смятошася. Костями называет душевные силы.

(12). От всех враг моих бых поношение. Враги мои, говорит, поносили меня, знаемые мои боялись меня и видящие бежали от меня; потому что великое показал я покаяние, изнуряя себя во вретище и пепле, день и ночь проливая слезы, а потому, когда бежали они, был я в забвении, как действительно мертвый, казался подобным сосуду погубленному. Выражение же: от всех – не имеет значения паче всех, но значит: поносим был всеми, т. е. врагами. Так говорит и Акила: для всех врагов моих сделался поношением.

(13). Мертв же от сердца, кто лишен добродетелей.

(14). Яко слышах гаждение многих живущих окрест. Гаждением называет злоумышление и говорит, что враги окружали его, злоумышляя против него. Прияти душу мою совещаша. (15). Аз же на Тя Господи уповах. Пленяя душу, пленяют сердце, потому что раздражительностью и похотением умерщвляют ум.

(16). В руку Твоею жребии мои. Хотя враги злоумышляют, совещаваясь уловить душу мою, но жребии мои сохранены в руках Твоих, и Ты воздашь мне их во время свое, потому что на Тебя уповаю. Посему и прошу избавить меня от врагов в настоящее время. Хотя враги, собравшись, замышляют мне смерть, но я знаю, что Ты Бог и охранитель мой. Избави мя из руки враг моих, и от гонящих мя. Бегай лукавства, говорит апостол (Деян. 3, 26). Хотя преследует тебя лукавство, а именно – преследуют и прелюбодеяние, и любостяжательность, и раздражительность, и гнев, однако же прочее пусть остается назади.

(17). Просвети лице Твое на раба Твоего: спаси мя милостию Твоею. С Твоим пришествием тотчас прекратится все скорбное. Это единственный способ моего спасения, если просветишь лицо Твое.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия как история
Библия как история

Книга немецкого журналиста и исследователя Библии В.Келлера посвящена описанию исторических документов и свидетельств, подтверждающих достоверность фактического материала, который содержится в книгах Ветхого и Нового Заветов. Много внимания автор уделяет сравнительной характеристике фрагментов Библии и древних фольклорных и литературных памятников, повествующих о переломных моментах истории народа Израиля в контексте общего исторического фона различных эпох. Не последнее место в книге "Библия как история" занимает также перечисление важнейших археологических открытий, которые послужили доказательствами подлинности конкретных деталей быта, традиций и обычаев, культуры и истории древних израильтян, нашедших свое отражение в тексте Библии. В своем обширном труде В.Келлер пытается дать ответ на многократно поднимавшийся в научных кругах вопрос об исторической ценности "Книги книг". Впервые увидевшая свет в 1955 году "Библия как история" неоднократно переиздавалась, была переведена на 24 языка и использовалась в качестве учебника по религиозным дисциплинам. Небезынтересна она и для более широкого круга читателей: автор помогает более живо и полно погрузиться в атмосферу давних библейских времен, красочно воссоздавая сцены мирной пастушеской жизни и городского быта, военных походов, религиозных праздников и обрядов, великого служения Иисуса Христа и миссионерской деятельности его учеников.  

Вернер Келлер

История / Христианство / Эзотерика / Образование и наука
Выражение монашеского опыта
Выражение монашеского опыта

В этой книге собраны все изданные к настоящему времени в Греции сочинения знаменитого подвижника Святой Горы старца Иосифа Исихаста. Первые две части книги представляют собой исправленный перевод изданных ранее его писем (Старец Иосиф Афонский. Изложение монашеского опыта. Свято–Троицкая Сергиева Лавра, 1998), в третьей части помещено его сочинение «Десятигласная духодвижимая труба» (Монах Иосиф. Старец Иосиф Исихаст. Свято–Троицкая Сергиева Лавра, Спасо–Преображенский Валаамский монастырь, 2000).Перевод с греческого иеромонаха Симеона (Гагатика) (часть I‑II), Алексея Крюкова (часть III)*** Добавлена IV часть — ТОЛКОВАНИЕ НА «ДЕСЯТИГЛАСНУЮ ДУХОДВИЖИМУЮ ТРУБУ» монаха ИосифаЭто II часть книги «Монах Иосиф. Старец Иосиф Исихаст»Свято–Троицкая Сергиева Лавра.Спасо–Преображенский Валаамский мужской монастырьг. Сергиев Посад, 2000Перевод на русский язык выполнен Алексеем Крюковым с греческого изданияὉ Γέροντας Ἰωσὴφ ὁ Ἡσυχαστής. Βίος. Διδασκαλία. "Ἡ Δεκάφωνος Σάλπιγξ''.«Старец Иосиф Исихаст. Жизнь и учение». Новый Скит, Святая Гора, 1986. ***

Старец Иосиф Исихаст

Православие / Религия, религиозная литература / Христианство / Религия / Эзотерика