Читаем Толкование на сто пятьдесят псалмов полностью

Основа́ния его́ на гора́х святы́х. Основание благочестия – божественные наставления, а горы святые, на которых водружены сии основания, – апостолы нашего Спасителя. Ибо о них сказал блаженный Павел: наздани бывше на основании Апостол и пророк, сущу краеугольну самому Иисусу Христу (Еф. 2:20); и еще: Петр и Иаков и Иоанн, мнимии столпи быти (Гал. 2:9). И Господь, после оного истинного и божественного исповедания, сказал Петру: ты еси Петр, и на сем камени созижду Церковь Мою, и врата адова не одолеют ей (Мф. 16:18); и еще: вы есте свет мира, не может град укрытися верху горы стоя (Мф. 5:14). На сих святых горах Владыка Христос водрузил основания благочестия.

Лю́бит Госпо́дь врата́ Сио́ня па́че всех селе́ний Иа́ковлих. А какой это Сион, истолковал божественный Павел: приступисте [1564] к Сионстей горе и ко граду Бога живаго, Иерусалиму небесному и тьмам ангелов и Церкви первородных на небесех написанных (Евр. 12:22–23); и еще: а вышний Иерусалим, свободь есть, иже есть мати всем нам (Гал. 4:26). И в послании к Евреям, рассуждая о патриархе Аврааме, апостол присовокупил следующее: ждаше бо основания имущаго града, емуже художник и содетель Бог (Евр. 11:10). И еще о других святых говорит: ибо таковая глаголющии являются, яко отечествия взыскуют. И аще бы убо оно помнили, из негоже изыдоша, имели бы время возвратитися: ныне же лучшаго желают, сиречь небеснаго (Евр. 11:14–16). Из сего научаемся, что есть некий небесный град, именуемый Иерусалимом, не имеющий ни столпов, ни оград, не сияющий блеском камней, но славящийся ликами святых и украшаемый ангельским житием. И не погрешит, кто вратами сего града назовет сущие на земли Церкви, потому что ими можно войти в град. В них наставляемые и упражняемые научаемся жительству оного града. О сих-то вратах изрекло пророческое слово, что они возлюблены Богом всяческих и предпочтены селениям иудейским.


Пс. 86:3. Пресла́вная глаго́лашася о тебе́, гра́де Бо́жий.

[Преславное сказано о тебе, град Божий.]

Предрекаемое о Тебе есть нечто чудное и необычайное, оно превышает всякое человеческое ожидание. А что сказанное в псалме нимало не приличествует Сиону дольнему, о сем свидетельствует присовокупляемое.


Пс. 86:4. Помяну́ Раа́в и Вавило́на ве́дущим мя, и се иноплеме́нницы, и Тир, и лю́дие Ефио́пстии, си́и бы́ша та́мо.

[Вспомню знающим меня о Рааве и Вавилоне. И вот иноплеменники, и Тир, и народ эфиопский, – они были там.]

Вот что изглаголано о тебе, божественный град, говорит пророк. И те, которые жили древле в злочестии, одержимы были мраком неведения, сподобятся обитать в тебе, и причастятся твоего жительства. Потому и упомянул о сказанных выше народах, [1565] как о самых беззаконных и как преобладающих в нечестии, чтобы ими означить и другие народы. Ибо Раав – и хананеянка и блудница, а Вавилон – город зверонравный и злочестивый; иноплеменники, или филистимляне (мы объясняли уже, что́ это за народ) – люди и суеверные и беззаконные. Нечестие же и непотребство Тира в плачевных чертах представил пророк Иезекииль. А людьми эфиопскими пророческое слово назвало не только самих эфиопов, у которых души уподобляются цветом телу, но и всех очерненных душою. Ибо в Песни песней взывает невеста: черна есмь аз и добра, дщери Иерусалимския (Песн. 1:4), и дает вместе видеть как мрак злочестия, так и красоту, сообщаемую Божественною благодатью. Сии-то именно народы, при иудеях, не сходились в Иерусалим и не возлюбили законного жития, но, по вочеловечении Спасителя нашего, и в сем Иерусалиме обитают, и наполняют церкви по вселенной, и переходят в Сион вышний, делаются причастниками оного блаженного жительства.


Пс. 86:5. Ма́ти Сио́н рече́т: челове́к, и челове́к роди́ся в нем, и Той основа́ и́ Вы́шний.

[Матерью Сион назовет (каждый) человек, и Человек родился в нем, и Сам Вышний основал его.]

Ма́ти Сио́н рече́т: челове́к. Каждый наименует Сион матерью, всякий человек скажет, что Сион – матерь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Творения святых отцов и учителей Церкви

Толкование на сто пятьдесят псалмов
Толкование на сто пятьдесят псалмов

«Изъяснение псалмов» продолжает серию экзегетических сочинений блаженного Феодорита Кирского на книги Ветхого Завета. В этом сочинении автору, объясняющему все стихи подряд, удается избежать крайностей как аллегорического, так и типологического методов. Преп. Максим Грек весьма ценил эти толкования бл. Феодорита за простоту изложения и доступность для понимания.Как и в других книгах серии «Творения святых отцов и учителей Церкви», все библейские цитаты заново сверены по церковнославянскому и, в необходимых случаях, по греческому текстам. В квадратных скобках указываются столбцы по изданию Ж.–П. Миня.В данной электронной версии книги, в квадратных скобках, курсивом, приведен перевод псалмов на русский язык выполненный профессором П. А. Юнгеровым (с греческого текста LXX).* * *Есть книга, при помощи которой человек полностью может изменить свою жизнь. Потому что велика помощь Божия тем, кто читает Псалтирь. Говоря словами святителя Иоанна Златоуста, если человек впал в искушение, то он почерпнет из этой книги обильное утешение. Если вдруг согрешил, то рецепты тысячи готовых для этого случая лекарств уже записаны в ней. Если наступит бедность или какая-либо другая беда, эта великая книга укажет на многие пристани. Даже самые большие праведники черпают из нее великую пользу. Что говорить о грешниках, которые в один момент могут измениться, прочитав лишь один псалом.Но Псалтирь иносказательна. Даже очень внимательное чтение не позволяет человеку, не имеющему богословского образования, до конца понять заключенные в ней истины. Поэтому полезно почитать объяснения на псалмы святых отцов Церкви. Одними из наиболее доступных для понимания и простых в изложении являются объяснения блаженного Феодорита Кирского. Псалтирь с толкованиями этого богослова считается памятником Священного Предания. Написаны объяснения в V веке, но и сегодня читателя привлекает живость слога автора, краткость и одновременно глубочайшее проникновение в смысл священных слов.

Феодорит Кирский

Христианство

Похожие книги

Антология восточно–христианской богословской мысли, Том II
Антология восточно–христианской богословской мысли, Том II

Антология представляет собой первое в России издание, в котором сведены под одну обложку сочинения православных и «еретиков», охватывающие почти полтора тысячелетия. Многие тексты, вошедшие в Антологию, на русский язык переведены впервые, а сопровождающие их статьи написаны с учетом последних достижений современной патрологической науки.Во второй том вошли сочинения более чем тридцати авторов VI-XV вв. Проблематика тома охватывает богословско-философские системы, возникшие в данный период, восприятие христианскими авторами неоплатонизма и споры с языческой философией, полемику с монофизитством, тритеизмом, оригенизмом и монофелитством, споры об иконопочитании, полемику с латинянами и латиномудроствующими, споры об универсалиях, паламитские споры, некоторые вопросы евхаристического богословия и другие темы, ключевые для понимания мира восточно-христианского богословия, философии и культуры.Антология восточно-христианской богословской мысли. Ортодоксия и гетеродоксия. В 2-х т. / Под науч. ред. Г. И. Беневича и Д. С. Бирюкова; сост. Г. И. Беневич. – М., СПб.: «Никея»-РХГА, 2009. (Smaragdos Philocalias; Византийская философия: т. 4-5)Исходный Djvu - http://mirknig.com

Сборник

Православие / Христианство / Религия / Эзотерика
Великий обман. Научный взгляд на авторство священных текстов
Великий обман. Научный взгляд на авторство священных текстов

Увлекательная история литературных подделок в Древнем мире, написанная одним из самых известных в мире специалистов по Библии и раннему христианству. Почему авторами многих христианских евангелий, посланий, трактатов и откровений были совсем не те люди, которым их приписывают? Можно ли считать библейские тексты подделками? Зачем неизвестные христианские авторы сознательно обманывали своих будущих читателей? Как работали фальсификаторы раннехристианских текстов? «Великий обман» – это прекрасно изложенная, научно обоснованная, богатая фактами и примерами, драматическая история борьбы за истину. Чтобы победить в этой борьбе, христианским авторам пришлось стать лжецами и преступниками даже по меркам того мира, в котором они жили.© 2011 by Bart D. Ehrman. Published by arrangement with HarperCollins Publishers, Inc. All rights reserved.© Пучков С.Г., перевод на русский язык, 2013© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2013

Барт Д. Эрман

История / Религиоведение / Христианство / Религия / Эзотерика / Образование и наука