Читаем Толковый словарь живого великорусского языка полностью

ШАБАШ м. евр., шабаш, суббота, праздник, день молитвы; | отдых, конец работе, время свободное от дела, пора роздыха. Утренний, вечерний шабаш. Работать на один шабаш, более зимой, все светлое время. Дать шабаша, уволить с работы. Шабаш, миряне, обедня вся! Работать уроками или на шабаш, как кончил, так и свободен. | нареч. стой, полно, будет, кончено. Шабаш, ребята! Шабаш! морск., приказное слово гребцам: полно грести. Шабашная пора, - день. - колокол, в который бьют шабаш. Шабашить, пошабашить, кончить работу в урочный час. Шабашенье, действ. по глаг. Шабашка ж. шабашки, шабашное время. По шабашкам на себя работаем. | Шабашки, дрова, щепа, обрубки, уносимые плотниками с работы домой. Шабашковая работа, по шабашам. | Шабашковые свечи, у жидов, сальные, маленькие, по 16 и более на фунт; они должны догарать сами. Шабашчивый, кто любит рано шабашить. Шабашник, -ница, пошабашившие фабричные. Шабашевать, у жидов, справлять шабаш, праздновать день субботний. Как солнце в пятницу закатилось, так жид и среди дороги распрягает коней и шабашует или шабашкует. -шеванье ср. -шкованье, действ. по глаг. Шабашничать, прогуливать рабочие дни, дать себе произвольно шабаш. За границей, рабочие, вымогая высшую плату, нередко шабашничают скопом, стачкою. -ничанье, действ. по глаг. Шабашник пск. большой серый дрозд, птица.

ШАБЁР, шабры мн. шабр, шабрёнок, умалит. вост. сиб. тамб. ряз. сябер, сябр, стар. сосед. Мы с шабром дружно живем. У шабров, в шабрах, по соседству дома, или деревни, в околотке. Нет шабра - купил бы его, есть шабер - убил бы его! Шабёрка, костр. шабровка, шабрёнка, или оренб. шабриха тамб. соседка. | Шабёр, твер. товарищ, односум, пайщик, собрат. Два общие хозяина одного гумна, шабры. Принять кого в шабры, в товарищи по торговле. | Шабер, влад.-пересл. семья, тягло, венец, дым, двор, одно хозяйство. Пустоши сняли на пять шабров. | Оренб. перм. иногда это переселенцы, особ. если они отличаются особым говором. | Шабер, на Чудском озере, лещ? Шабров, шаберкин, шабрихин и пр. что лично их. Шабрячий, к соседям, к шабрам относящ. Шабровский, то же. Это, брат, не по-шабровски, добрые соседи так не делают. Шабровать кирпич, каменщ. класть вперевязку, вперемык. Шаброванье, шабровка, действ. по глаг.

ШАБИНА ж. деревцо Rhododendron сhrisanthum, пьяная.

ШАБЛОН м. франц. трафаретка, патрон, лекало или кружало: вырезной образец узора и вообще гнутых обводов. Шаблончик на карниз. Шаблон, для кладки свода, для шахтной или иной печи. Отливка вещей по шаблону. Шаблонный чертеж, лекальный, во всю величину вещи. - камень, притесанный по шаблону. Шаблонщик, кто чертит, делает, режет шаблоны на карнизы, или сколачивает их по лекалу на своды, на отливку и пр.

ШАБОЛДАТЬ, см. шабала.

ШАБОРЧАТЬ, см. шабандать.

ШАБУНЯТЬ над кем, ниж.-мак. подшучивать, осмеивать.

ШАБУР м. шабура ж. шабурина, шабурятана вологодск. вят. перм. сиб. домотканина, сукманина, сермяжина, пониток; | шабура и шабур, рабочий, грубый азям, рабочий армяк, тяжелко, из этой ткани, или из холста; сермяга, зипун, балахон. Последний шабуришка располозся! Шабурина, гунишка, всякая плохая, грубая одежа. Шабурить? арх. шуметь, буянить, особ. о пьяном. Шабуршить, шелестеть, хрустеть, шебарчать, шуршить. См. шабарша.

ШАВАЙДАТЬ, шавайдаться арх. шабайдать, шептать, шушукать, -ся.

ШАВАТЬ новг. шаврать и шаврить вологодск. ходить вяло, медлено, лениво, таскать, волочить ноги; шаркать, шлендать, шамшить. Дедушка едва шавит по избе. Что ты шавришь ногами, как разбитый! Шавить арх. олон. пустобаять, шутить или врать, болтать вздор. | Шавить, арх. кривить душой, лукавить, фальшить. Ружье это шавит, сшавило, неверно, дурно бьет, дало промаха, это шавое ружьишко, ненадежное, плохое. Шавуй, шауй, ошибка, неудача; промах, неудачный выстрел по зверю, легкий выстрел, только поранивший зверя, шавок, то же. Не тщавый ли, тщетный, в сиб. говор. тунный выстрел? | Шавить или шаветь и-ся, безличн. грезить, бредить во сне; видеться, мерещиться, грезиться. Ему шавилось, что падает, и закричал во сне! Он шавеет, бредит. Шава об. шутник, балагур, врун, лясник. Шавань новг. шавель ж. новг. твер. кур. Шаверень тул. шваль, сброд, сволочь, ничтожный, дрянной люд; шавань и шаверень иногда о вещах, дрянь. Какие это гости, одна шавель! Прочь, шавань! Шавли м. мн. вологодск. широкие сапоги, не по ноге просторные, кои шлепают на ногах. Шавлять твер. шепелять, картавить. Шагалдай, шагардай м. кур. слон, шатун, шлянда; | шагардай, игра чехарда.

ШАВЕРЗИТЬ твер. проказить, прокудить, портить, мешать; | сплетничать. Шаверзни м. мн. сплетни; шаверзень, сплетник.

ШАВКА, шавочка, шавченка ж. порода дворняжек и комнатных собак, небольших и косматых; шпиц.

ШАВКАТЬ, шамкать, шамшить вост. говорить, как беззубые, жвачкой, с пришипом; | шуркать обувью, шавать, шаврить; | шамшить ряз. медлить, мешкать, вяло идти или делать, копаться. Шамша, шамоня об. кто шамшит, вост. кто шуркает; кто говорит, как старая баба; ряз. рохля, копун, мешкотный. Шавковка? ж. смол. мука первой руки.

ШАВОК твер. мячик; вероятно сшивок?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии
Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Русский фольклор , Татьяна Васильевна Ахметова , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Языкознание, иностранные языки / Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии