Читаем Том 1 полностью

Пусть слово одному мы дали, но понятно,Что, встретив богача, берем его обратно.Пусть Лелий и хорош, но в жизни, не забудь,Важнее, чтоб жених принес хоть что-нибудь.Урода золото преобразит чудесно,А остальное все совсем неинтересно.Валер, согласен я, понравится не вдруг;Тебе не мил жених, но будет мил супруг.Что значит слово муж, то ведает не всякий,И очень часто страсть родится только в браке.Но что же трачу я напрасные слова,Когда приказывать имею все права?И я вам говорю: довольно дерзких споров!Я больше не стерплю подобных разговоров.Сегодня вечером придет мой новый зять,Посмейте-ка его неласково принять!Коль вы не будете вести себя прекрасно,То я… Но я молчу, ведь и без слов все ясно.

(Уходит.)

<p>ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ</p>

Селия, служанка Селии.

Служанка.

Ах, отвергаете вы, барышня, так злоТо, что других людей бесспорно б привлекло!На предложение ответствовать слезами,Не молвить «да» — смешно, ну посудите сами!Ах, если кто-нибудь посватал бы меня,Ему бы не пришлось мне кланяться три дня!Сказать один раз «да» казалось бы мне мало,И я б охотно их две дюжины сказала.Учитель, что дает по вечерам урокБратишке вашему, от правды недалек,Когда он говорит, толкуя о природе,Что женщина — как плющ иль что-то в этом роде;Обнявши дерево — прекрасен и силен,И наземь падает, когда с ним разлучен.Я уверяю вас, что сказано отлично,Ведь это все сама я испытала лично.Скончался мой Мартин велением творца.При нем был у меня, как персик, цвет лица,Грудь пышная и взор всегда живой и скорый,А нынче стала я совсем какой-то хворой,Те дни счастливые минули для меня,Когда среди зимы ложилась без огня,Не думая вздыхать по простыням нагретым,Как делаю теперь, дрожа от стужи летом.Уж больно хорошо — чего уж тут скрывать? —Коль ночью с вами муж уляжется в кроватьИ сразу есть кому (не говоря худого),Когда чихнете вы, сказать вам: «Будь здорова!»

Селия.

И ты советуешь его мне обмануть,Покинуть Лелия, вступить на этот путь?

Служанка.

Да Лелий ваш дурак порядочный, ей-богу,Коль так не вовремя отправился в дорогу!И то, что нынче он отсюда так далек,Я б верности его поставила в упрек.

Селия(показывает ей портрет Лелия).

О, не пугай меня зловещею приметой!Вглядись внимательней в черты сего портрета:Какая преданность и сколько страсти тут,И верить я хочу, что мне они не лгут.Ведь это Лелий мой изображен здесь точно,И страсть его ко мне чиста и непорочна.

Служанка.

Да, что и говорить, лицом он очень милИ нежную любовь, конечно, заслужил.

Селия.

Но все же я должна… Ах, помоги!

(Роняет портрет Лелия.)

Служанка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мольер Ж.Б. Полное собрание сочинений в трех томах

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Ликвидаторы
Ликвидаторы

Сергей Воронин, студент колледжа технологий освоения новых планет, попал в безвыходную ситуацию: зверски убиты четверо его друзей, единственным подозреваемым оказался именно он, а по его следам идут безжалостные убийцы. Единственный шанс спастись – это завербоваться в военизированную команду «чистильщиков», которая имеет иммунитет от любых законов и защищает своих членов от любых преследований. Взамен завербованный подписывает контракт на службу в преисподней…«Я стреляю, значит, я живу!» – это стало девизом его подразделения в смертоносных джунглях первобытного мира, где «чистильщики» ведут непрекращающуюся схватку с невероятно агрессивной природой за собственную жизнь и будущее планетной колонии. Если Сергей сумеет выжить в этом зеленом аду, у него появится шанс раскрыть тайну гибели друзей и наказать виновных.

Александр Анатольевич Волков , Виталий Романов , Дональд Гамильтон , Павел Николаевич Корнев , Терри Доулинг

Фантастика / Шпионский детектив / Драматургия / Боевая фантастика / Детективная фантастика