Читаем Том 1 полностью

Ступай своим путем, дари красоткам ласки,Им в верности клянись, целуй им губки, глазки,А мне отдай портрет, и больше ничего.

(Вырывает у него портрет и убегает.)

Сганарель(бежит за ней).

Ты норовишь удрать… Я отниму его!<p>ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ</p>

Лелий, Гро-Рене.

Гро-Рене.

Вот мы и здесь. Но я хочу спросить вас, барин,И буду за ответ вам очень благодарен.

Лелий.

Ну что же, говори.

Гро-Рене.

Не черт ли в вас сидит,Что сохранили вы такой прекрасный вид?Уже неделю мы несемся наудачуИ не одну в пути загнали насмерть клячу,Чья рысь проклятая так растрясла меня,Что я б сейчас не мог влезть снова на коня, —Мне так отбило все, что говорить подробноОб этом с кем-нибудь мне даже неудобно,А вы совсем бодры, как будто жизнь легка,Хотя не спали ночь, не брали в рот куска.

Лелий.

Поспешность ставить мне в вину никто не может:Брак Селии с другим весьма меня тревожит.Я так ее люблю и мчался во весь дух,Чтоб только поскорей проверить страшный слух.

Гро-Рене.

Обильная еда вам помогла б, конечно,При выяснении истории сердечной,Ведь сердце бы тогда окрепло для борьбыИ легче бы снесло любой удар судьбы.Вот, например, я сам: пустую незадачу,Когда я голоден, мне не снести — я плачу;Когда же я поем, моя душа тверда,И ей уж нипочем страшнейшая беда.Я вам советую: наешьтесь поплотнее,И с шутками судьбы вы встретитесь смелее,И в сердце злая скорбь проникнуть не вольна,Коль оградить его бутылкою вина.

Лелий.

Но есть я не могу.

Гро-Рене(в сторону).

Я сдохну, это ясно. (Громко.)Но ведь готов обед, состряпанный прекрасно!

Лелий.

Молчи, я говорю.

Гро-Рене.

Такой приказ жесток!

Лелий.

Но я не с голоду — со страху изнемог.

Гро-Рене.

А я — ото всего. Нет, правда, плохо дело,Коль глупая любовь вас заняла всецело.

Лелий.

Я должен разузнать, потерян ли мой рай.Ты, если хочешь есть, оставь меня, ступай.

Гро-Рене.

Коль сударь так велит, то я не возражаю.

(Уходит.)

Лелий(один).

Нет-нет, напрасно я тоской себя терзаю!Отец мне обещал, и проявила дочьЛюбовь, способную прогнать сомненья прочь.<p>ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ</p>

Лелий, Сганарель.

Сганарель(держит в руках портрет; не замечая Лелия).

Портрет держу и всласть могу упиться рожейТого, кто сделал жизнь мою на ад похожей.Его не знаю я.

Лелий.(про себя).

Что вижу я! Нет-нет!Что должен думать я, коль это мой портрет!

Сганарель(не видя Лелия).

Ах, бедный Сганарель! Как тяжело мужчинеНести такой позор, как ты несешь отныне…

(Заметив, что на него смотрит Лелий, поворачивается к нему боком.)

Лелий.(про себя).

Сей дар любви не мог не вызвать мой испуг.Необъяснимо так уйти из милых рук!..

Сганарель(про себя).

Перейти на страницу:

Все книги серии Мольер Ж.Б. Полное собрание сочинений в трех томах

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Ликвидаторы
Ликвидаторы

Сергей Воронин, студент колледжа технологий освоения новых планет, попал в безвыходную ситуацию: зверски убиты четверо его друзей, единственным подозреваемым оказался именно он, а по его следам идут безжалостные убийцы. Единственный шанс спастись – это завербоваться в военизированную команду «чистильщиков», которая имеет иммунитет от любых законов и защищает своих членов от любых преследований. Взамен завербованный подписывает контракт на службу в преисподней…«Я стреляю, значит, я живу!» – это стало девизом его подразделения в смертоносных джунглях первобытного мира, где «чистильщики» ведут непрекращающуюся схватку с невероятно агрессивной природой за собственную жизнь и будущее планетной колонии. Если Сергей сумеет выжить в этом зеленом аду, у него появится шанс раскрыть тайну гибели друзей и наказать виновных.

Александр Анатольевич Волков , Виталий Романов , Дональд Гамильтон , Павел Николаевич Корнев , Терри Доулинг

Фантастика / Шпионский детектив / Драматургия / Боевая фантастика / Детективная фантастика