Читаем Том 1 полностью

Нет, не найти тебе, Элиса, ничего,Чем ревность оправдать безумную его.Давала я ему не раз понять душою,Что может он считать себя любимым мною;Помимо воли в нас такой огонь горит,Что и без слов душе о чувствах говорит:Вздох, взгляд, румянец щек, миг грустного молчанья —Все может передать сердечные признанья.В любви все говорит; чтоб сердце нам раскрыть,Довольно дать намек, хоть слабый свет пролить, —Мы держим чести стяг торжественно, высоко,Не проявляя то, что чувствуем глубоко.Я с ними, признаюсь, старалась ровной быть,Чтоб беспристрастнее обоих оценить,Но — ах! — с влечением души борьба напрасна,И тотчас разницу почувствуешь прекрасноМеж этой нежностью притворною и той,Которая у нас владеет всей душой.Там — каждый миг себя ты в чувствах принуждаешь,Здесь — ты себя любви невольно подчиняешь;Как чистые струи свободного ключа,Она течет сама, блистая и журча.И я, к дон Сильвио сочувствие питая,Все ж холодна была, сама не замечая,Гарсия между тем мог смело отгадатьПо взглядам то, что я стеснялась бы сказать.

Элиса.

Но коль без повода терзают подозреньяГарсию славного, то, значит, без сомненья,Наш доблестный боец безумно в вас влюблен.Ах, многих ревностью в восторг привел бы он!Ведь ревность лишь тогда нам тягостна бывает,Коль ею человек немилый нам пылает,Но если ревностью избранник наш горит,То этим много он отрады нам дарит.Ведь ревностью свой пыл докажет он яснее —Чем больше он ревнив, тем должен быть милее;Ведь тот, в ком чувства все клокочут и кипят…

Донья Эльвира.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мольер Ж.Б. Полное собрание сочинений в трех томах

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Ликвидаторы
Ликвидаторы

Сергей Воронин, студент колледжа технологий освоения новых планет, попал в безвыходную ситуацию: зверски убиты четверо его друзей, единственным подозреваемым оказался именно он, а по его следам идут безжалостные убийцы. Единственный шанс спастись – это завербоваться в военизированную команду «чистильщиков», которая имеет иммунитет от любых законов и защищает своих членов от любых преследований. Взамен завербованный подписывает контракт на службу в преисподней…«Я стреляю, значит, я живу!» – это стало девизом его подразделения в смертоносных джунглях первобытного мира, где «чистильщики» ведут непрекращающуюся схватку с невероятно агрессивной природой за собственную жизнь и будущее планетной колонии. Если Сергей сумеет выжить в этом зеленом аду, у него появится шанс раскрыть тайну гибели друзей и наказать виновных.

Александр Анатольевич Волков , Виталий Романов , Дональд Гамильтон , Павел Николаевич Корнев , Терри Доулинг

Фантастика / Шпионский детектив / Драматургия / Боевая фантастика / Детективная фантастика