Читаем Том 1 полностью

Да-да, мой милый сын. Мы шутку прекратим,Положим мы конец мучениям твоим.Вот та, с кем связан ты любовью и обетом;Не сразу ты ее узнаешь в платье этом.Из-за семейных дел скрывали с детских лет,Что девушка она, и был обманут свет,Но молодой любви таинственная силаПервоначальные все планы изменила.Да не смотри же так — я больше не шучуИ правду наконец открыть тебе хочу.Ну, словом, с ней тебя — под именем Люсили —Все клятвы верности в ночи соединили.Никто не знал о том, и вот что с этих порПосеяло меж вас смятенье и раздор.Асканя больше нет — пред нами Доротея,Вы можете любить друг друга не краснея.Теперь ваш тайный брак мы заново скрепим.

Альбер.

И вот она, дуэль — с противником таким, —Которая должна смыть ваше униженье;Такой — не запретит закона повеленье.

Полидор.

Вполне понятно мне, как ты смущен теперь,Но колебанию здесь места нет, поверь.

Валер.

Нет-нет. Противиться не думаю нимало.Конечно, этим всем я был смущен сначала,Конечно, изумлен, но более — польщен.Любовь, волнение и радость — точно сон.Ужели этот взор…

Альбер.

Валер! В такой одеждеЕй странно слушать вас. Пускай изменит преждеНаряд и явится в девической красе.Пойдем, подробности узнаете вы все.

Валер.

Простите мне, Люсиль. В невольном заблужденье…

Люсиль.

Прощается легко такое оскорбленье.

Альбер.

Прошу, отправимся ко мне сначала в дом:Там на досуге мы любезничать начнем.

Эраст.

Но позабыли мы средь мирных разговоров,Что все еще предмет остался для раздоров.Счастливо излечен сердечный наш недуг,Но Маринета здесь и двое наших слуг.Кого же одарит она своей любовью?Им это разрешить необходимо кровью.

Маскариль.

Ну нет, простите! Кровь мне самому нужна.За толстяка Рене пускай идет она.Красотка милая! С твоим знаком я нравом,Не будет брак служить препятствием забавам.

Маринета.

Не думаешь ли ты, что будешь мне дружком?Нет! Муж — куда ни шло! Какого мы найдем,Такого и берем, пусть будет безобидный,Но уж поклонник-то обязан быть завидный.

Гро-Рене.

Постой! Как женимся — тебе совет я дам:Отнюдь любезников не допускать к дверям.

Маскариль.

Как! Только для себя намерен ты жениться?

Гро-Рене.

Да-с, за моей женой прошу не волочиться.

Маскариль.

Эх, успокоишься ты быстро, милый кум,Не станешь поднимать из-за пустого шум.Да, тот, кто до венца ревнует очень бурно,Потом под башмаком жены живет недурно.

Маринета.

Не бойся ничего, мой милый муженек.Любезности пойдут любезникам не впрок —Тебе рассказывать все откровенно буду.

Маскариль.

Скажите, как мне тут не подивиться чуду?Мужей в наперсниках я видеть не привык!

Маринета.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мольер Ж.Б. Полное собрание сочинений в трех томах

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Ликвидаторы
Ликвидаторы

Сергей Воронин, студент колледжа технологий освоения новых планет, попал в безвыходную ситуацию: зверски убиты четверо его друзей, единственным подозреваемым оказался именно он, а по его следам идут безжалостные убийцы. Единственный шанс спастись – это завербоваться в военизированную команду «чистильщиков», которая имеет иммунитет от любых законов и защищает своих членов от любых преследований. Взамен завербованный подписывает контракт на службу в преисподней…«Я стреляю, значит, я живу!» – это стало девизом его подразделения в смертоносных джунглях первобытного мира, где «чистильщики» ведут непрекращающуюся схватку с невероятно агрессивной природой за собственную жизнь и будущее планетной колонии. Если Сергей сумеет выжить в этом зеленом аду, у него появится шанс раскрыть тайну гибели друзей и наказать виновных.

Александр Анатольевич Волков , Виталий Романов , Дональд Гамильтон , Павел Николаевич Корнев , Терри Доулинг

Фантастика / Шпионский детектив / Драматургия / Боевая фантастика / Детективная фантастика