Читаем Том 1 полностью

Приблизьтесь, дочь моя, — так вас назвать я рад.Я знаю, что скрывал доселе ваш наряд.Вы прощены вполне: вы поступили смело,Но мило и умно вы повели все дело.И счастлив будет сын — сомненья в этом нет, —Когда узнает он своей любви предмет.Вам прямо нет цены — готов я в том признаться…Но вот и он. Над ним должны мы посмеяться.Зовите всех своих, пускай идут сюда.

Аскань.

Повиноваться вам мой первый долг всегда.

Аскань и Фрозина уходят.

<p>ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ</p>

Полидор, Валер, Маскариль.

Маскариль(Валеру).

Поверьте, сударь мой, что сны бывают вещи.Сегодня снились мне пророческие вещи:Все бисер сыпался — я будто не сберу —Да яйца битые, а это не к добру.

Валер.

Презренный трус!

Полидор.

Валер! Готовится сраженье.Имей в виду: твое опасно положенье,Противник твой силен.

Маскариль.

И ни души кругом,Чтоб людям помешать в безумии таком!Тут дело не во мне, но, сударь, если сынаЛишит навеки вас жестокая судьбина,Я в том не виноват.

Полидор.

Я этим не смущен —Пусть здесь же и при мне свой долг исполнит он.

Маскариль.

Бесчувственный отец!

Валер.

Нет, батюшка, без лести —Подобные слова вам служат только к чести.Хоть оскорбил я вас и справедлив ваш гнев,Что так я поступил, совет отца презрев, —Природа верх взяла над чувством оскорбленья.Отцовская любовь несет мне подкрепленье.Я вас благодарю, особенно ценя,Что, на ваш взгляд, Эраст не страшен для меня.

Полидор.

Эраст! Ах, не в его теперь угрозах дело,И обстоятельство иное подоспело.Бежать немыслимо, а, вызовом грозя,Противник злейший ждет.

Маскариль.

На мир пойти нельзя?

Валер.

Бежать? Избави бог! Но кто ж противник новый?

Полидор.

Аскань!

Валер.

Аскань?

Полидор.

Он сам, отмстить тебе готовый.

Валер.

Аскань? Он в дружбе мне клялся до этих пор.

Полидор.

Ну вот!.. С тобой одним вести он хочет спор,И явится сюда он очень скоро с цельюТак или иначе решить ваш спор дуэлью.

Маскариль.

Вот славный человек! Привычка мне мила —Не впутывать других в семейные дела.

Полидор.

Он предъявил тебе в обмане обвиненье,Понятно стало мне вполне его волненье.Альбер и я — на том решили мы стоять,Что вызов от него обязан ты принятьЗдесь, на глазах у всех, сейчас, без промедленья,По точным правилам, отнюдь без отступленья.

Валер.

Отец мой, а Люсиль все ожесточена…

Полидор.

С Эрастом, милый сын, она обручена.Чтоб доказать, как ложь твоя ее порочит,Венчаться при тебе она сегодня хочет.

Валер.

Бесстыдство низкое! Мой бог! Ужель онаЛишилась совести, и чести, и ума?<p>ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ</p>

Те же, Альбер, Люсиль и Эраст.

Альбер.

Ну что противники? Предупредить успели?Наш будет здесь сейчас. Готов ли ваш к дуэли?
Перейти на страницу:

Все книги серии Мольер Ж.Б. Полное собрание сочинений в трех томах

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Ликвидаторы
Ликвидаторы

Сергей Воронин, студент колледжа технологий освоения новых планет, попал в безвыходную ситуацию: зверски убиты четверо его друзей, единственным подозреваемым оказался именно он, а по его следам идут безжалостные убийцы. Единственный шанс спастись – это завербоваться в военизированную команду «чистильщиков», которая имеет иммунитет от любых законов и защищает своих членов от любых преследований. Взамен завербованный подписывает контракт на службу в преисподней…«Я стреляю, значит, я живу!» – это стало девизом его подразделения в смертоносных джунглях первобытного мира, где «чистильщики» ведут непрекращающуюся схватку с невероятно агрессивной природой за собственную жизнь и будущее планетной колонии. Если Сергей сумеет выжить в этом зеленом аду, у него появится шанс раскрыть тайну гибели друзей и наказать виновных.

Александр Анатольевич Волков , Виталий Романов , Дональд Гамильтон , Павел Николаевич Корнев , Терри Доулинг

Фантастика / Шпионский детектив / Драматургия / Боевая фантастика / Детективная фантастика