Читаем Том 1. Авиация превращений полностью

23-27 апреля 1931

<p>От знаков миг</p>

Морковь (вылетая из земли):

Я задыхаюсь в этих кучах,дай на воздухе побегаю.Сорок лет жила я в бучах,не дружна была я с негою.Корни в землю уходили на много вёрст.Ой, помогите же мне из ямы вылезти на траву,дайте мне возможность посчитать блага народов.Что-то силен турков ропот,немцев с ангелами прерыкания.Слышу я французов опытземледельческих расчётов,англичан возмущение за травлю быка.В лодке смерти возмущениезаставило путника от смеха держаться за бока.Тут русских дела чище,к ним я кинусь учить азбуки.Не сложна времён корзинка,быстрые формулы заменят нам иные способы передвижения.

Всех сын:

Корень, вырази видение твоих праотцов,им тучные гряды навеяли пророчество.Многолетнее безделие развило в них способность угадывать завтра.Ты, пасынок подземных жрецов,помнишь наверно мосты древних песней.Не говорится ли в них о нашествии геометрических знаков?Мне это всех вопросов интересней.

Морковь:

Как же, как же,совершенно неслучайнозначки вырабатываются правительствами.пятиконечную звезду никто не станет вешать вверх ногами,и плотник сам не ведает больших дел своего труда.Однако я спешу туда,где свет вгоняет гвозди в лоб.

Всех сын:

Я за тобой помчусь,ленивая дочь гряд.Смотри над облакамилетим с тобой подряд.Сына пожалей.Подари меня улыбкой,из веревочки налейслезу пущенную глыбкой.Тут нет сомнения о случаях земного верчения.Она летит вокруг солнечного шарабез малейшего трения. В кольцах пожарагибнут мирные домики.Я вижу зонтик стоит на верхушке Меркурияэто житель, человек иных условий,он дышит лентами и всю жизнь размышляет о вилке.

Морковь:

Не завидую, не завидую.Уж лучше в земле монахиней сидеть.

Всех сын:

Ага,вот проблеск земножительницы ума.Сидела б в грядке ты кума.

Морковь:

Скорей беги ко мне на подмогуИлья, веник Чуговой!Пустим вверх его ко богу,поднимает пусть он вой.Хорошо говорить о правилах,пробыв на поверхности земли с рождения.Тебе голубок сравнивать-то не с чем.

Всех сын:

Смотри морковь, наш спор затянется.Ты сама ведь знаешь только одну сторону дела.Ты когда-нибудь в глаза горы глядела?

Морковь:

Глядения Лебеди слишком ничтожны,и слуха корзины совсем не цари.О чувствах я не говорю! о чувствах я не говорю!Ни осязание, ни вкус,ни обоняние, ни слух,ни зрение, ни орхидеяне спасут тебя вертопраха-злодея.

Осязание:

Моя лошадка плюговата,я то кумир, то вата.

Обоняние:

Мой тетерев сопляк,я ландыш, дереву земляк.Добегу до глотки рьяно,начинаю излучать тамволны синие буяна.Возбуждение бежит по мачтамв центр мозговой.Голос дружит с Иеговой.

Слух и зрение:

Перейти на страницу:

Все книги серии Даниил Хармс.Собрание сочинений в 3 томах (2000)

Похожие книги

Полет Жирафа
Полет Жирафа

Феликс Кривин — давно признанный мастер сатирической миниатюры. Настолько признанный, что в современной «Антологии Сатиры и Юмора России XX века» ему отведён 18-й том (Москва, 2005). Почему не первый (или хотя бы третий!) — проблема хронологии. (Не подумайте невзначай, что помешала злосчастная пятая графа в анкете!).Наш человек пробился даже в Москве. Даже при том, что сатириков не любят повсеместно. Даже таких гуманных, как наш. Даже на расстоянии. А живёт он от Москвы далековато — в Израиле, но издавать свои книги предпочитает на исторической родине — в Ужгороде, где у него репутация сатирика № 1.На берегу Ужа (речка) он произрастал как юморист, оттачивая своё мастерство, позаимствованное у древнего Эзопа-баснописца. Отсюда по редакциям журналов и газет бывшего Советского Союза пулял свои сатиры — короткие и ещё короче, в стихах и прозе, юморные и саркастические, слегка грустные и смешные до слёз — но всегда мудрые и поучительные. Здесь к нему пришла заслуженная слава и всесоюзная популярность. И не только! Его читали на польском, словацком, хорватском, венгерском, немецком, английском, болгарском, финском, эстонском, латышском, армянском, испанском, чешском языках. А ещё на иврите, хинди, пенджаби, на тамильском и даже на экзотическом эсперанто! И это тот случай, когда славы было так много, что она, словно дрожжевое тесто, покинула пределы кабинета автора по улице Льва Толстого и заполонила собою весь Ужгород, наградив его репутацией одного из форпостов юмора.

Феликс Давидович Кривин

Поэзия / Проза / Юмор / Юмористическая проза / Современная проза