Читаем Том 1. Стихотворения 1838-1855 полностью

Стихотворение представляет собой пародию на стихотворное послание Н. М. Языкова (1803–1846) к историку М. П. Погодину. В последние годы жизни Языков стал реакционно-славянофильским поэтом; талант его явно ослабел; его стихи вызывали возмущение и насмешки передовых людей. В послании к Погодину Языков благодарил своего адресата за подарок – старинную чернильницу:


М.П. Погодину

Благодарю тебя сердечноЗа подареньице твое!Мне с ним раздолье! С сим житьеПоэту! Дивно-быстротечно,Легко пошли часы мои –С тех пор, как ты меня уважил!По-стихотворчески я зажил,Я в духе! Словно как ручьиС высоких гор на долы злачныБегут, игривы и прозрачны,Бегут, сверкая и звеняСветлостеклянными струями,При ясном небе, меж цветамиВесной: так точно у меняСтихи мои проворно, милоС пера бегут теперь; и вотТебе, мой явный доброхот,Стакан стихов: на, пей! Что было,Того уж нам не воротить!Да, брат, теперь мои созданьяНе то, что в пору волнованьяНадежд и мыслей; так и быть!Они теперь – напиток трезвый;Давным-давно уже в них нетИгры и силы прежних лет,Ни мысли пламенной и резвой,Ни пьяно-буйного стиха.И не диковинное дело:Я сам не тот уже, и смелоВ том признаюсь: кто без греха?Но ты, мой добрый и почтенный,Ты примешь ласковой душой.Напиток, поднесенный мной,Хоть он бесхмельный и не пенный!

Послание это появилось в М (1844, № 6 (ценз. разр. – 23 июня 1844 г.), с 190). Перепечатав его полностью, автор фельетона «Падающие звезды» добавлял: «Вот кстати стихотворение, присланное нам из провинции; оно показалось нам так оригинально, что мы решаемся его напечатать», – после чего была помещена пародия.

О том же стихотворении Языкова «М. П. Погодину» Белинский писал в статье «Русская литература в 1844 году»: «Это дивно-быстротечное стихотворение, звенящее светлостеклянными струями пресной и не совсем свежей воды, поднесенной в стакане явному доброхоту стихотворцем, сделавшимся в духе от подареньица, которым уважил его явный доброхот, – это образцовое проявление заживо умершего таланта…» (Белинский, т. VIII, с. 461).

Четверик – старая русская мера сыпучих тел, равная 26, 24 литра.

1845

Ода «Сон»*

Печатается по тексту первой публикации.

Впервые опубликовано: ЛГ, 1845, 4 янв., № 1, «Дагерротпп», с. 13, с подписью: «Ч».

В собрание сочинений впервые включено: ПССт 1967, т. I, раздел «Стихотворения, приписываемые Некрасову».

Автограф не найден.


Предположительно приписано Некрасову, так как отдел «Дагерротип» заполнялся, по свидетельству самого поэта, его произведениями в стихах и прозе (см.: ПСС, т. XII, с. 13; ЛН, т. 53–54. М., 1949, с. 48).

Тредьяковский В. К. (1703–1769) – см. на с. 579 наст. тома, комментарий к стихотворению «Он у нас осьмое чудо…».

Орфей (греч. мифол.) – певец, своим чудным пением укрощавший диких зверей и совершавший другие чудеса.


Обыкновенная история*

Печатается по тексту первой публикации, с конъектурным дополнением в ст. 16 («победивши» вместо «победив»).

Впервые опубликовано: ЛГ, 1845, 18 янв., № 3, «Дагерротип», с. 53, без подписи и с подстрочным примечанием к слову «борзописца»: «Так решился назвать себя один юный поэт, подающий блестящие надежды в будущем».

В собрание сочинений впервые включено: ПССт 1927.

Автограф не найден.


Главное основание атрибуции то же, что для предыдущего стихотворения. Кроме того, эпиграф из Гоголя (из последнего абзаца повести «Невский проспект»), ироническое упоминание о Бенедиктове как певце женской красоты характерны для произведений Некрасова той поры. Описанная в стихотворении ситуация отчасти перекликается с «Невским проспектом». Сходную (но не аналогичную) фабулу, предваренную скрытой цитатой из того же «Невского проспекта», Некрасов разработал в одном из эпизодов романа «Жизнь и похождения Тихона Тростникова» (ПСС, т. VI, с. 230–231).


Караванная – улица в Петербурге (ныне ул. Толмачева).


Карп Пантелеич и Степанида Кондратьевна*

Перейти на страницу:

Все книги серии Н.А.Некрасов. Собрание сочинений в пятнадцати томах

Похожие книги