Читаем Том 1. Стихотворения 1892-1909 полностью

Люблю вечерний свет, и первые огни,И небо бледное, где звезд еще не видно.Как странен взор людей в медлительной тени,Им на меня глядеть не страшно и не стыдно.И я с людьми как брат, я все прощаю им,Печальным, вдумчивым, идущим в тихой смене,За то, что вместе мы на грани снов скользим,За то, что и они, как я, — причастны тени.

4–5 октября 1899

«Мы к ярким краскам не привыкли…»

Мы к ярким краскам не привыкли,Одежда наша — цвет земли;И робким взором мы поникли,Влачимся медленно в пыли.Мы дышим комнатною пылью,Живем среди картин и книг,И дорог нашему бессильюОтдельный стих, отдельный миг.А мне что снится? — дикие крики.А мне что близко? — кровь и война.Мои братья — северные владыки,Мое время — викингов времена.

9 марта 1899

«Зодчество церквей старинных…»

Зодчество церквей старинных,Современный прихотливый свод,Много зданий — высоких, длинных,Улицы неуверенный поворот.Проходящих теней вереница,Отрывки неугаданных слов,Женские мимолетные лицаИ смутная память шагов.

15 марта 1899

«Вы, снежинки, вейте…»

Вы, снежинки, вейте,Нас лишь пожалейте!Вас, снежинок, много, много,И летите вы от бога.Где нам с вольными бороться!Вам привольно, вам поется.Захотите, — заметете,Город в цепи закуете…

1899

На даче

Растопленный день вечереет,Бесцветное небо померкло,И призрачный месяц светлееНад редкой сеткой из веток.Затеплились окна под крышей,В садах освещенные пятна,И, словно летучие мыши,Шныряют кругом самокаты.

Апрель 1899

«Церкви, великие грани…»

Церкви, великие грани,Голос ваш радостно строг!В мире размеренных зданийСмотрите вы на Восток.Цепью застывших строенийСкованы думы и сны.В городе вы — словно тениТихо встающей весны.

7 марта 1900

«Облеченные в одежды…»

Облеченные в одеждыДлинно-тяжкие, — не мыК красоте откроем вежды,Мы — в темницах серой тьмы.Грез прибежище и нега,Тело женское! — в мехах,В шерсти, в шарфах, в царстве снегаТы лишь безобразный прах.Есть живое возрожденье!Краски, розы, нагота!Так, творите вы мгновенье…Кто же вас творит? — Мечта.

19 января 1900

«Улицей сонной и тихой…»

Улицей сонной и тихойВ белом сиянии дняШел он весело, лихо…Девушка — взоры склоня.Он выдавался нарядом,Хоть был некрасив, невысок;Девушка с задумчивым взглядомРобкий несла узелок.Двери публичного домаВскрылись в сиянии дня.Он лихо вошел, как знакомый, —Девушка — взоры склоня.

14 марта 1900

«Месяц серпом умирающим…»

Перейти на страницу:

Все книги серии В.Я.Брюсов. Собрание сочинений в семи томах

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия