Читаем Том 1. Стихотворения 1904-1916 полностью

Далеко на острове, где русской державеВновь угрожал урок или ущерб,Стал появляться призрак межавый,Стаи пугая робких нерп.Они устремлялись с плачем прочь,Белое пятно имея наездником,Меж тем как сверху слепо ночьИм освещала путь отзвездником.Синеокая дочь молокан,Зорко-красные губки,«Ишь, какой великан!» –Молвив, пошла, поплыла в душегубке.Вон ладья и другая:Японцы и Русь.Знаменье битвы: грозя и ругая,Они подымают боя брусь.Тогда летели друг к другу лодки,Пушки блестели, как лучины.Им не страшен голод глоткиБездной разверзнутой пучины.Рев волн был дальше, глуше,Ревели, летели над морем олушиГрузно, освещая темь и белые,Как бы вопрошая: вы здесь что делая?Тюлени взглядывали глазами мужа,Отца многочисленного семейства.И голос волн был уже, туже,Точно застывший в священнодействе.Зеленое море, как нива ракит,Когда закат и сиз и сивчИз моря плюется к небу кит,Без смысла темен и красив.Тогда суровые и гордые глазаУзнали близко призрак смерти,Когда увидели: победы что лозаВ руках японцев и ею вертят.С коротким упорным смешком –«Возвратись, к черноземному берегу чали,Хочешь ли море перейти пешком?» –Японцы русскому кричали.И воины, казалось, шли ко дну,Смерть принесла с собой духи «Смородина».Но они помнили ее одну –Далекую русскую родину!По-прежнему ветров пищали,В прах обращая громадные глыбы.Киты отдаленно пищали,И пролетали летучие рыбы.Они походили на старушек,Завязанных глухим платком,Которых новый выстрел из пушекЗаставит плакать – по ком?Но в этот миг сорвался, как ядро,Стоявший на брегу пустынном всадник.И вот, худое как ведро,Пошел ко дну морей посадник.И русским выпал чести жребий,На дно морское шли японцы.«Иди, иди», – звал голос рыбий.Склонялось низко к морю солнце.Последний выстрел смерти взоромНа небе сумрачно блеснул,И кто на волнах был сором,Пошел ко дну, уснул.И воины, умирая, трепетали.Они покорно принимали жизни беды,Но они знали, что они талиГрядущей русского победы.И всадник кверху взмыл, исчез.Его прочерчен путь к закату,Когда текло, струясь, с небесНа море вечернее злато.Меж тем на ЗнаменьиПеред изваяньем – создатель Трубецкой, –Когда на отдых шел росам иней,Молниепутной окруженный цкой,Стоял наряд наружной стражи.По-прежнему блистал, как зеркало, валун,В себе отразив и страхование от кражиИ взоры неги серебряные лун.Но памятник был пуст,На нем в тот миг стоял никто.И голос вещий вылетел из уст:«Здесь дело с нечистью свито!»Когда из облаков вдруг тяжко пал,Копытами ударив звонко в камень,Тот, кто в могиле синей закопалВрага, грозившего руками.И ропот объял негодующий народ,И памятник вели в участок,Но он не раскрыл свой гордый ротИ в лике скачущего застыл.И, оттираясь жирно, в сале,Ему в участке приписалиНа площадь оную вернутьсяИ пребывать на ней и впредь без гривы, дела, куцо.От конного отобрали медежа расписку,Отмеченную такой-то частью.И конь по-прежнему склоняет низкоГлаву, зияющую пастью.По-прежнему вздымает медьПамятник зеркальный и блестящий,Ружье не перестает в руках иметьВоин отставной, блюстящий.Толпа беседует игриво.Взором слабеющим взирает часовой на них.И кто-нибудь, подсмеиваясь над гривой,Советует позвать портних.И пленному на площади вновь тесно и узко.Толпа шевелится, как зверя мех,Беседуют по-французски,Раздается острый смех.
Перейти на страницу:

Все книги серии В.Хлебников. Полное собрание сочинений

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века

БВЛ — том 102. В издание вошли произведения:Украинских поэтов (Петро Гулак-Артемовский, Маркиан Шашкевич, Евген Гребенка и др.);Белорусских поэтов (Ян Чачот, Павлюк Багрим, Янка Лучина и др.);Молдавских поэтов (Константин Стамати, Ион Сырбу, Михай Эминеску и др.);Латышских поэтов (Юрис Алунан, Андрей Шумпур, Янис Эсенбергис и др.);Литовских поэтов (Дионизас Пошка, Антанас Страздас, Балис Сруога);Эстонских поэтов (Фридрих Роберт Фельман, Якоб Тамм, Анна Хаава и др.);Коми поэт (Иван Куратов);Карельский поэт (Ялмари Виртанен);Еврейские поэты (Шлойме Этингер, Марк Варшавский, Семен Фруг и др.);Грузинских поэтов (Александр Чавчавадзе, Григол Орбелиани, Иосиф Гришашвили и др.);Армянских поэтов (Хачатур Абовян, Гевонд Алишан, Левон Шант и др.);Азербайджанских поэтов (Закир, Мирза-Шафи Вазех, Хейран Ханум и др.);Дагестанских поэтов (Чанка, Махмуд из Кахаб-Росо, Батырай и др.);Осетинских поэтов (Сека Гадиев, Коста Хетагуров, Созур Баграев и др.);Балкарский поэт (Кязим Мечиев);Татарских поэтов (Габделжаббар Кандалый, Гали Чокрый, Сагит Рамиев и др.);Башкирский поэт (Шайхзада Бабич);Калмыцкий поэт (Боован Бадма);Марийских поэтов (Сергей Чавайн, Николай Мухин);Чувашских поэтов (Константин Иванов, Эмине);Казахских поэтов (Шоже Карзаулов, Биржан-Сал, Кемпирбай и др.);Узбекских поэтов (Мухаммед Агахи, Газели, Махзуна и др.);Каракалпакских поэтов (Бердах, Сарыбай, Ибрайын-Улы Кун-Ходжа, Косыбай-Улы Ажинияз);Туркменских поэтов (Кемине, Сеиди, Зелили и др.);Таджикских поэтов (Абдулкодир Ходжа Савдо, Мухаммад Сиддык Хайрат и др.);Киргизских поэтов (Тоголок Молдо, Токтогул Сатылганов, Калык Акыев и др.);Вступительная статья и составление Л. Арутюнова.Примечания Л. Осиповой,

авторов Коллектив , Давид Эделыптадт , Мухаммед Амин-ходжа Мукими , Николай Мухин , Ян Чачот

Поэзия / Стихи и поэзия