Читаем Том 1. Стихотворения 1906-1920 полностью

Маска — музыка… А третьеЧто любимое? — Не скажет.И я тоже не скажу.Только знаю, только знаю— Шалой головой ручаюсь! —Что не мать — и не жена.Только знаю, только знаю,Что как музыка и маска,Как Москва — маяк — магнит —Как метель — и как мазуркаНачинается на М.— Море или мандарины?

Москва, октябрь 1919

«Чердачный дворец мой, дворцовый чердак…»

Чердачный дворец мой, дворцовый чердак!Взойдите. Гора рукописных бумаг…Так. — Руку! — Держите направо, —Здесь лужа от крыши дырявой.Теперь полюбуйтесь, воссев на сундук,Какую мне Фландрию вывел паук.Не слушайте толков досужих,Что женщина — может без кружев!Ну-с, перечень наших чердачных чудес:Здесь нас посещают и ангел, и бес,И тот, кто обоих превыше.Недолго ведь с неба — на крышу!Вам дети мои — два чердачных царька,С веселою музой моею, — покаВам призрачный ужин согрею, —Покажут мою эмпирею.— А что с Вами будет, как выйдут дрова?— Дрова? Но на то у поэта — словаВсегда — огневые — в запасе!Нам нынешний год не опасен…От века поэтовы корки черствы,И дела нам нету до красной Москвы!Глядите: от края — до края —Вот наша Москва — голубая!А если уж слишком поэта дойметМосковский, чумной, девятнадцатый год, —Что ж, — мы проживем и без хлеба!Недолго ведь с крыши — на небо.

Октябрь 1919

«Поскорее бы с тобою разделаться…»

Поскорее бы с тобою разделаться,Юность — молодость, — эка невидаль!Все: отселева — и доселеваЗачеркнуть бы крест на крест — наотмашь!И почить бы в глубинах кресельных,Меж небесных планид бесчисленных,И учить бы науке висельнойЮных крестниц своих и крестников.— Как пожар зажечь, — как пирог испечь,Чтобы в рот — да в гроб, как складнее речьНа суду держать, как отца и мать. . . . . . . . . . . . . . .продать.Подь-ка, подь сюда, мой воробушек!В том дому жемчуга с горошину.Будет жемчуг . . . . . . . . . . . . . . .А воробушек — на веревочке!На пути твоем — целых семь планид,Чтоб высоко встать — надо кровь пролить.Лей да лей, не жалей учености,Весельчак ты мой, висельченочек!— Ну, а ты зачем? — Душно с мужем спать!— Уложи его, чтоб ему не встать,Да с ветрами вступив в супружество —Берегись! — голова закружится!И плетет — плетет . . . . . . . .паук— «От румян-белил встал горбом — сундук,Вся, как купол, красой покроешься, —После виселицы — отмоешься!»Так — из темных обвалов кресельных,Меж небесных планид бесчисленных. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Юных висельников и висельниц.Внук с пирушки шел, видит — свет зажжен,. . . . . . . . . .в полу круг прожжен.— Где же бабка? — В краю безвестном!Прямо в ад провалилась с креслом!

Октябрь 1919

Перейти на страницу:

Все книги серии Цветаева, Марина. Собрание сочинений в 7 томах

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия