Читаем Том 1. Стихотворения 1906-1920 полностью

То-то в зеркальце — чуть брезжит —Всё гляделась:Хорошо ли для приезжихРазоделась.По сережкам да по бусамСтосковалась.То-то с купчиком безусымЦеловалась.Целовалась, обнималась —Не стыдилась!Всяк тебе: «Прости за малость!»— «Сделай милость!»Укатила в половодьеНа три ночи.Желтоглазое отродье!Ум сорочий!А на третью — взвыла Волга,Ходит грозно.Оступиться, что ли, долгоС перевозу?Вот тебе и мех бобровый,Шелк турецкий!Вот тебе и чернобровыйСын купецкий!Не купецкому же сынуПлакать даром!Укатил себе за виннымЗа товаром!Бурлаки над нею, спящей,Тянут барку. —За помин души гулящейВыпьем чарку.

20 апреля 1916

«В оны дни ты мне была, как мать…»

В оны дни ты мне была, как мать,Я в ночи тебя могла позвать,Свет горячечный, свет бессонный,Свет очей моих в ночи оны.Благодатная, вспомяни,Незакатные оны дни,Материнские и дочерние,Незакатные, невечерние.Не смущать тебя пришла, прощай,Только платья поцелую край,Да взгляну тебе очами в очи,Зацелованные в оны ночи.Будет день — умру — и день — умрешь,Будет день — пойму — и день — поймешь…И вернется нам в день прощеныйНевозвратное время оно.

26 апреля 1916

«Я пришла к тебе черной полночью…»

Я пришла к тебе черной полночью,За последней помощью.Я — бродяга, родства не помнящий,Корабль тонущий.В слободах моих — междуцарствие,Чернецы коварствуют.Всяк рядится в одежды царские,Псари царствуют.Кто земель моих не оспаривал,Сторожей не спаивал?Кто в ночи не варил — варева,Не жег — зарева?Самозванцами, псами хищными,Я дотла расхищена.У палат твоих, царь истинный,Стою — нищая!

27 апреля 1916

«Продаю! Продаю! Продаю…»

Продаю! Продаю! Продаю!Поспешайте, господа хорошие!Золотой товар продаю,Чистый товар, не ношенный,Не сквозной, не крашенный, —Не запрашиваю!Мой товар — на всякий лад, на всякий вкус.Держись, коробейники! —Не дорожусь! не дорожусь! не дорожусь!Во что оцéните.Носи — не сносишь!Бросай — не сбросишь!Эй, товары хороши-то хороши!Эй, выкладывайте красные гроши!Да молитесь за помин моей души!

28 апреля 1916

«Много тобой пройдено…»

Много тобой пройденоРусских дорог глухих.Ныне же вся родинаПричащается тайн твоих.Все мы твои причастники,Смилуйся, допусти! —Кровью своей причастны мыКрестному твоему пути.Чаша сия — полная,— Причастимся Св<ятых> даров! —Слезы сии солоны,— Причастимся Св<ятых> даров! —Тянут к тебе материКровную кровь свою.Я же — слепец на паперти —Имя твое пою.

2 мая 1916

Ахматовой

«О, Муза плача, прекраснейшая из муз…»

Перейти на страницу:

Все книги серии Цветаева, Марина. Собрание сочинений в 7 томах

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия