Читаем Том 10. Былое и думы. Часть 5 полностью

Вместо: старого банкира // старика банкира

Вместо: которое дает лицу власть // которое дает власть

Стр. 247

Вместо: лавровый венок веял могилой // лавровый венок возле могилы

Вместо: потока революционных идей // напора революционных идей

Вместо: ни поэтов, ни республики// ни поэтов, ни республиканцев

Вместо: и где-нибудь // куда-нибудь

Вместо: которое дает лицу власть // которое дает власть

Стр. 249

Вместо: усилий // усилия

Стр. 250

Вместо: старика банкира // старого банкира

Стр. 251

Слово: горячо – отсутствует.

Вместо: грустным сознанием // грустным сожалением

Стр. 252

Вместо: бессилия // безумия

Стр. 253

Вместо: большой ребенок // больной ребенок

Вместо: по корректурным листкам // по корректурным листам

Вместо: ни на одну минуту // ни на минуту

Вместо: самой восторженной / восторженной

Стр. 254

Вместо: мутило // мутил

Вместо: в дружбе к Г<ервегу > // в дружбе Г<ервега>.

Стр. 257

Вместо: ехала // поехала

Стр. 258

Вместо: часть дома и двор // часть дома и двора

Стр. 259

Перед: думай сколько хочешь // погоди…

Стр. 260

Вместо: Зачем я не начал прямо разговора // Зачем я не искал прямо разговора

Стр. 261

Вместо: я уже не ставил // я не ставил

Вместо: взглянул // взглянул на нее

Вместо: положил голову на плечо // положил голову на ее плечо

Стр. 262

Вместо: не расстанусь // не разлучусь

Вместо: пожала мою руку // пожала мне руку

Стр. 263

Вместо: или он уже // или, может, он уж

Вместо: которое он нанес // которое нанес

Вместо: трудные комиссии// комиссии

Вместо: он не может остаться // он не должен остаться

Стр. 264

Вместо: сам справлюсь // сам управлюсь

Вместо: под одной кровлей // под одной крышей

Вместо: минут через двадцать // минут через десять

Слово: у нас – отсутствует.

Стр. 265

Вместо: встретившее нас // встретившее меня

Стр. 266

Вместо: последняя искра // последняя вера

Стр. 267

Вместо: чувство досады и негодования // чувство досады и негодование

Вместо: Рокка // Рокка, наш повар,

Вместо: бросил / отослал

Стр. 268

Вместо: продолжала // отвечала

Стр. 269

Вместо: Ты принуждаешь, – разумеется не физически, а морально //

Ты принуждаешь ее, – разумеется не физически, а морально – твоими словами, твоей горестью…

Стр. 270

Вместо: чтоб додать, когда оправится, вторую половину // чтоб бить вторую половину, когда окрепнет

Стр. 283

Текст: В одну из самых тяжких минут ~ Гудсон Лова. – отсутствует.

Стр. 284

Вместо: можно // можно было

Стр. 285

Вместо: сделанный // сделанный им

Вместо: около нас // около меня

Стр. 287

Вместо: Головин // Головин (!)

Стр. 288

Абзац: Я решительно ~ не настаивал. – отсутствует.

Вместо: передавал дело // представил дело

Стр. 289

Вместо: покрыть все это // покрыть все

Вместо: спокойно // покойно

Стр. 291

Вместо: вечные протестации в вашем религиозном уважении// вечные протестации ваши в религиозном уважении

Вместо: возвратил // отослал

Стр. 292

Вместо: с надписью // с подписью

Вместо: в спальной и вышел // в ее спальной и я вышел

Стр. 297

Вместо: такой немецкий цветок // такие немецкие цветочки

Вместо: что так как вы // что так как мол вы

Стр. 298

После: не делать этого. // Она кротко посмотрела на меня.

Вместо: Оглушенный горем // Омраченный горем

Слова: она хотела отдохнуть – отсутствуют.

Стр. 299

Вместо: подушки не хорошо лежат, но как я ни поправлял, ей все казалось // подушка не хорошо лежит, но как я ни поправлял ее, все казалось

Стр. 301

Вместо: бросился вон – в зал – встретил // бросился вон – в зале встретил

Стр. 302

Вместо: море шипело // море кипело

Вместо: тревога – словно страданье окончилось // тревоги словно страданья окончились

Стр. 304

После: И понял! // Переписал 9 сент. 1860. Bournemouth

Стр. 305

Вместо: написанную // писанную

Стр. 307

Вместо: забываете // забыли

Стр. 309

Вместо: напечатать // печатать

Стр. 310

Вместо: не было // не состояло

Вместо: следы // след

Вместо: страшны // странны

РУССКИЕ ТЕНИ

II. Энгельсоны

ВАРИАНТЫ АВТОГРАФА (ЛБ)

Стр. 350

Вместо: Энгельсоном // Вейтбергом

Вместо: сказал – было: прибавил

Вместо: как мы объяснились с ней // [как мы говорили с ней ночью в гостиной] как мы объяснялись с ней

Вместо: шел уже дальше ~ отместки мне – было: далеко перерос одно желание закрепить свою власть над Вейтбергом и отомстить мне

Вместо: он состоял – было: цель ее состояла

Перейти на страницу:

Все книги серии Герцен А.И. Собрание сочинений в 30 томах

Похожие книги

В круге первом
В круге первом

Во втором томе 30-томного Собрания сочинений печатается роман «В круге первом». В «Божественной комедии» Данте поместил в «круг первый», самый легкий круг Ада, античных мудрецов. У Солженицына заключенные инженеры и ученые свезены из разных лагерей в спецтюрьму – научно-исследовательский институт, прозванный «шарашкой», где разрабатывают секретную телефонию, государственный заказ. Плотное действие романа умещается всего в три декабрьских дня 1949 года и разворачивается, помимо «шарашки», в кабинете министра Госбезопасности, в студенческом общежитии, на даче Сталина, и на просторах Подмосковья, и на «приеме» в доме сталинского вельможи, и в арестных боксах Лубянки. Динамичный сюжет развивается вокруг поиска дипломата, выдавшего государственную тайну. Переплетение ярких характеров, недюжинных умов, любовная тяга к вольным сотрудницам института, споры и раздумья о судьбах России, о нравственной позиции и личном участии каждого в истории страны.А.И.Солженицын задумал роман в 1948–1949 гг., будучи заключенным в спецтюрьме в Марфино под Москвой. Начал писать в 1955-м, последнюю редакцию сделал в 1968-м, посвятил «друзьям по шарашке».

Александр Исаевич Солженицын

Проза / Историческая проза / Классическая проза / Русская классическая проза