(25) Мани
(ок. 216 – ок. 277) – полулегендарный основатель религиозного учения (манихейства), возникшего на Ближнем Востоке и представлявшего собой синтез халдейско-вавилонских, персидских и христианских мифов и ритуалов.(26) …нас тянет к ним за «три моря»
– Ремизов имеет в виду путешествие в Индию через Персию тверского купца Афанасия Никитина, оставившего записки «Хождение за три моря» (XV в.).(27) В революцию все народы Великой Сибири сошлись на Васильевском Острове в моей серебряной «кумирне»
…– В тексте соединены воспоминания о ремизовской дореволюционной коллекции игрушек (см.: Грачева А. М. Алексей Ремизов и Пушкинский Дом. Статья 1. Судьба ремизовского «музея игрушек» // Рус. лит. 1997. № 1. С. 185–215); в также об относящемся к 1917–1921 гг. замыслу опубликовать серию переработок сказок народов Сибири (см.: Ремизов А. Сибирский пряник. Большим и для малых ребят сказки. Пб., 1919).(28) …«нежить и нечисть»
…– Неточная цитата из стих. А. А. Блока «Болотные чертенятки» (1905), посвященного Ремизову: «И сидим мы, дурачки, – // Нежить, немочь вод».(29) …соединяет меня с нашим востоковедом – Никитиным…
– Подробнее см.: Никитин В. П. «Кукушкина» (памяти А. М. Ремизова). Воспоминания // Ремизов А. М. Паалиньим пером. СПб., 1994 / Сост., вступ. ст., примеч. Н. Ю. Грякаловой. С. 212–238.(30) «Черные книги»
– изотерические тексты, содержащие изложение религиозной доктрины иезидов – курдской мистической секты.(31) …вышептывая любимые стихи Мохамеда Икбаля, из Лагора
…– Ср. в МД: «…повторяет любимые персидские стихи Мохаммед Икбаля из Лагора, их ему передал Уморао Сииг. Шер-Гиль, индийский философ, религии Сикхам» [далее текст четверостишия – на персидском языке русскими буквами, затем дан русский перевод. – А. Г.] (Собр. Резниковых).(32) Эмир – проходя по долгой лестнице
…– Ср. в МД: «Никитин, проходя по лестнице…» (Собр. Резниковых).(33) Марид
– в мусульманской демонологии дух, добрый или злой.(34) Инфрид
(ифрит) – в мусульманской мифологии дух, отличающийся особой злобностью.
Мышкина дудочка*
(1) «Последние новости»
(Париж, 1920–1940) – ежедневная газ. (первый ред. – М. Л. Гольдштейн, с 1921 – гл. ред. П. Н. Милюков), в которой активно публиковался Ремизов.(2) Ремизов А. «Баррикадный»
– опубл.: ПН, 1935, № 5148, 28 авг.(3) Как переехали мы из Булони
…– Ремизовы жили в Булони (Boulogne-sur-Scine – 3 bis, bv. Jean-Baptistc Cl`ement) с августа 1930 до июля 1933 г.(4) …вешалку у нас укреплял Резников…
– Ср. в МД: «…вешалку у нас укреплял Шаповалов…» (Собр. Резниковых).(5) Воздушная колбаса
– аэростат.(6) «Полевали»
– полевать – охотиться с ружьем и собакой.(7) …как внутренний
– Имеется в виду идиома врач по внутренним болезням.(8) …и с Лоллием –
Ср. в МД: «Тоже и с Лоллием Львовым» (Собр. Резниковых).(9) Аррондисман
(фр.: arrondissement) – городской район (в Париже).(10) …Куда исчез доктор, догадываюсь…
– Имеются в виду проводившиеся немцами в период оккупации Парижа аресты евреев.(11) …ничего общего с – сложнейшим часовым механизмом барона Брамбеуса
~ сто лет назад подымавшим ни свет, ни заря сиреневым ревом ~ Стеклянный переулок в Петербурге… – Вероятно, имеется в виду особый музыкальный инструмент «оркестрион», который был изобретен и построен О. И. Сенковским в 1842–1849 гг. См. о нем в воспоминаниях А. В. Старчевского: «…когда в одну ночь, часов около двух, вздумали наконец испробовать сей инструмент, то он издал такие потрясающие звуки, что разбудил и поставил на ноги жителей всех соседних домов. Дали знать в квартал, что в доме Усова, на набережной, находится какой-то страшный зверь, которого рыкание страшит весь околоток» (Цит. по Каверин В. О. И. Сенковский (Барон Брамбеус) Жизнь и деятельность // Каверин В. Собр. соч. В 6 т. Т. 6. М., 1966. С. 462).(12) …можно «рискнуть», как с Клеопатрой Семеновной…
– Неточная цитата из рассказа «Скверный анекдот» (Достоевский 5. С. 26–27).(13) Пселдонимов
– бедный чиновник, «маленький человек», герой рассказа «Скверный анекдот».(14) TSF
(фр, сокр.: t'el'egraphic sans fil) – радио.(15) …от Ариэлей –
Ср. в МД: «…от Мериелей» (Собр. Резниковых).