Читаем Том 10. Письма полностью

155. О мошенничестве Савелова см. примеч. 108. Лучич — Ф. А., купец Мойер — см. письмо 147. «Девушка влюбленному поэту» — стихотворение Туманского. Варвара Дмитриевна и Александр Иванович — Казначеевы.

156. Нетти — А. И. Вульф, племянница П. А. Осиповой. Кузина — Анна Н. Вульф. Кузен — Алексей Н. Вульф.

157. «Что со мной произошло…» — см. примеч. 130.

158. Шишков — А. С. Глинка — С. Н., поэт-архаист. Няня Василиса — из комедии И. Крылова «Урок дочкам». Водопад — стихотворение Вяземского «Нарвский водопад». «Нежданных гостей» (речь идет о перемене стиха в «Черной шали» Пушкина) — см. письмо Вяземского к Пушкину от 4 авг. 1825 г.

159. «Отче, в руце твои…» — см. примеч. 19. Об аневризме Пушкина см. примеч. 130. Пещуров — см. примеч. 93. Кюхельбекерно — см. примеч. 30. Трагедия моя — «Борис Годунов». Два последних тома — X и XI тт. «Истории…». «Писал я…» — письмо Пушкина к Н. Н. Раевскому-сыну — не сохранилось. Железный (или Большой) Колпак — юродивый XVI века. Перовский — В. А. (1795–1857). Его письма из Италии, с описанием Везувия, Геркуланума и Помпеи, были частично опубликованы Жуковским в «Северных Цветах на 1825 год».

160. Двоюродный брат — А. Н. Вульф. Анета — Анна Н. Вульф.

161. «Прилагаю письмо…» — письмо 162. Ваша кузина — Анна Н. Вульф. Нетти — см. примеч. 156.

162. Это письмо, адресованное Осиповой, предназначалось для Керн; см. письмо 168. «Да будет стыдно…» — см. примеч. 124. Переписка — с А. П. Керн. Ваша племянница — А. П. Керн. Ваш сын — А. Н. Вульф. Рокотов — И. М. Ермолай Федорович — Керн. Нетти — см. примеч. 156.

163. Не понимает — имеется в виду письмо 135. Наш приятель — Александр I. Хвостов — Д. И.; сам скупал свои нерасходившиеся произведения.

164. Сочинения, цензор, наборщик, коляска — условные термины для плана побега Пушкина за границу. «послали мою коляску к Мойеру…» — см. письмо 147.

165. Твое письмо — от 9 мая 1825 г. «Увы..» — неточная цитата из Горация (Hor. carm. II, 14, 1–2). Царевна София Алексеевна, по преданию, писала пьесы для дворцового театра; Пушкин мог прочитать об этом в «Опыте краткой истории русской литературы» Греча. Твое 3-е действие — отрывки из трагедии Катенина «Андромаха» в «Русской Талии» Булгарина. «Венцеслав» — трагедия Ж. Ротру в переводе А. А. Жандра. Записки — «Записки» Пушкина, уничтоженные в 1826 г. 4 песни … не до них — Пушкин был поглощен «Борисом Годуновым». К... — вероятно, Каверин. Майор — Денисевич, с которым Пушкин поссорился в театре зимой 1819–1820 гг.

166. Федоров — Б. М., бездарный литератор. Пинский — М. М Карниолин-Пинский, сотрудник «Сына Отечества». Полевой — Н. А. «сам ищешь полудня…» — буквальный перевод французской пословицы («делать невпопад»), употребленной Вяземским в письме от 28 августа 1825 г. Милость царская — разрешение лечить аневризм во Пскове (ср. примеч. 130). Асмодей — см. примеч. 2. Приезд Мойера — см. письмо 147. «Водопад» — см. письмо 158. Железный Колпак — см. примеч. 159. Цветной колпак — «фригийский», «красный колпак» (революционный). Моя трагедия — «Борис Годунов». Орлова — Е. Н., жена М. Ф. Орлова, урожд. Раевская (дочь ген. Н. Н. Раевского). X и XI том — «Истории» Карамзина. Муханов — А. А., автор статьи «Отрывки г-жи Сталь…», вызвавшей возражения Пушкина в его статье «О г-же Сталь…». Адъютантом ген. Н. Н. Раевского был брат А. А. Муханова. В. А. Раевский — ген. Н. Н.-старший (см. примеч. 13). Анти-критика Полевого — см. примеч. 153. Горчаков — кн. А. М., лицейский товарищ Пушкина; Пушкин встретился с ним у его дяди Пещурова.

167. Отослано не было.

168. Не отсылайте — письма № 162. Кузен — А. Н. Вульф. Анета — Анна Н. Вульф.

169. Горчаков — см. примеч. 166. Моя комедия — «Борис Годунов». Песня Земфиры из «Цыган» («Режь меня…») с приложением нот «дикого напева» была напечатана в «Московском Телеграфе» Н. А. Полевого, 1825, ч. VI. Вьельгорский — М. Ю., композитор — дилетант. Милонов — М. В., поэт-сатирик. В одной из своих сатир зло задел В. Л. Пушкина. Рассказывали, что В. Л. Пушкин жаловался знакомым, говоря: «А я его чаем поил!»

170. Губернатор — Б. А. Адеркас. Руланд — Г. X. М. (1784–1837). Мойер — см. письма 147 и 166. Годунов — «Борис Годунов».

171. Ср. письмо 164. Анна Петровна — Керн. Подражание Языкову — элегии «Подите прочь…».

Перейти на страницу:

Все книги серии Пушкин А.С. Полное собрание сочинений в 10 томах (1950-51)

Похожие книги

Лаврентий Берия. Кровавый прагматик
Лаврентий Берия. Кровавый прагматик

Эта книга – объективный и взвешенный взгляд на неоднозначную фигуру Лаврентия Павловича Берии, человека по-своему выдающегося, но исключительно неприятного, сделавшего Грузию процветающей республикой, возглавлявшего атомный проект, и в то же время приказавшего запытать тысячи невинных заключенных. В основе книги – большое количество неопубликованных документов грузинского НКВД-КГБ и ЦК компартии Грузии; десятки интервью исследователей и очевидцев событий, в том числе и тех, кто лично знал Берию. А также любопытные интригующие детали биографии Берии, на которые обычно не обращали внимания историки. Книгу иллюстрируют архивные снимки и оригинальные фотографии с мест событий, сделанные авторами и их коллегами.Для широкого круга читателей

Лев Яковлевич Лурье , Леонид Игоревич Маляров , Леонид И. Маляров

Документальная литература / Прочая документальная литература / Документальное