224. Соломирский ревновал Пушкина к одной из княжен Урусовых. Настоящее письмо — вызов на дуэль вследствие происшедшей ссоры. Дуэль не состоялась.
225. Черкешенка
— стихотворение Пушкина «Ответ Ф. Т.» («Нет, не черкешенка она…»), посвященное С. Ф. Пушкиной (о ней см. в примеч. 205). К Языкову — послание «Языков, кто тебе внушил…»228. Твой командир
— Н. Н. Раевский-младший, командовавший полком на Кавказе. Корсакова — см. примеч. 46. Дочь ее — А. А. Корсакова. Война — с Персией.230. Корректура
— II главы «Евгения Онегина», печатавшейся под наблюдением С. А. Соболевского. Силлери — сорт шампанского.231. В ответ на это письмо Бенкендорф пригласил к себе Пушкина 6 июля.
232. Горе Соболевского
— смерть матери. «Цыганы» вышли в свет вторым изданием в мае 1827 г. Полторацкий — С. Д.234. О деле Пушкина с Е. И. Ольдекопом
см. письмо 82.235. Стихотворения
— «Ангел», «Стансы» («В надежде славы и добра…»), «Евгений Онегин» (глава III), «Граф Нулин», «Отрывок из Фауста», «Песни о Стеньке Разине» (последние не были дозволены Николаем I к печати). Записка о деле с Ольдекопом — письмо 234.236. Обещанная элегия
— «Под небом голубым…», пересланная при настоящем письме. Отрывок из Онегина — строфы I–IV главы IV; были напечатаны не в «Северных Цветах» Дельвига, а в «Московском Вестнике», 1827, ч. V, № 20 (ср. письмо 237). Отрывок из Бориса — «Граница Литовская». «Московский Вестник» — см. примеч. 220. Послание о черепе… стихотворение «Череп». «принялся я за прозу» — за «Арапа Петра Великого». Вечер у Карамзина — статья Булгарина «Встреча с Карамзиным…» Няня — Арина Родионовна.237. При этом письме были посланы I–IV строфы IV главы «Евгения Онегина», не вошедшие в окончательный текст («В начале жизни мною правил…») — ср. примеч. 236. Наш Вестник
— «Московский Вестник» (см. примеч. 220). Фауст — «Сцена из Фауста». Байбак — С. А. Соболевский.238. Фауст
— «Сцена из Фауста». Господин, который вопрошал — И. М. Снегирев, цензор. Альманах «Урания» — не был издан. Европейский журнал — «Московский Вестник» (см. примеч. 220). Индейская сказка — «Переход через реку…» В. П. Титова. Альманах издателя Благонамеренного — «Календарь Муз» А. Е. Измайлова; Вяземский в статье об альманахах («Московский Телеграф», 1827, ч. XIII, № 1) отозвался о нем презрительно. Журнальный сыщик Сережа — библиограф С. Д. Полторацкий. Стансы к царю — «В надежде славы и добра…». Песни — «Песни о Стеньке Разине».239. Приписка на письме Алексея Н. Вульфа и А. Н. Вульф. Шутливая подпись Пушкина вызвана замечанием Алексея Н. Вульфа об орехах — «кои для меня столь же вкусны, как для тебя пироги яблочные».
240. Ответ на письмо Бенкендорфа от 22 августа 1827 г. Дело с Ольдекопом
— см. письмо 82. Соображения Пушкина о правах литературной собственности были оставлены без внимания.241. 2-е издание «Бахчисарайского фонтана» вышло в декабре 1827 г.
243. Раевский
— Н. Н.-младший, под начальством которого служил Лев Сергеевич Пушкин.244. Анна Петровна
— Керн. «Где Онегина 2-я часть?» — II глава романа издавалась под наблюдением Соболевского. Другие главы — I, III–VI. Живот, Калибан — прозвища Соболевского. Наши, они — редакция «Московского Вестника» (ср. примеч. 220).245. Посылаю
— вероятно, стихотворение В. И. Туманского «Песенка». Голубые глаза — его же стихотворение, напечатанное в «Северных Цветах на 1828 год» под названием «Прекрасным глазам». Отрывок из Онегина — строфы XXVII–XXX главы IV. Стансы — «В надежде славы и добра…», дозволенные к печати. Москва — отрывки из VII главы «Евгения Онегина». Калайдович — К. Ф., археограф, историк и филолог. Очевидно, просил у Пушкина что-нибудь для своего «Русского зрителя». Высший цензор — Николай I, пожелавший сам быть цензором Пушкина.246. 2-я глава
— см. примеч. 244. Ольдекопничаешь — имеется в виду плутня Ольдекопа (см. письмо 82). Воейковствуешь — Воейков (см. примеч. 15) напечатал отрывки из произведений Пушкина в «Собрании новых русских стихотворений» (1826 г.). Аналогичное намерение Соболевского не было осуществлено. Мерзляков — см. примеч. 2. Двое Пушкиных — Василий Львович и сам поэт. Подолинский — А. И., поэт. Полевой — Н. А.247. Дельвиг, служивший в Министерстве внутренних дел, был послан на следствие по делу о заготовке провианта для войск. Свои цветы
— «Северные Цветы». М-ль Евпраксия — Е. Н. Вульф.248. Графиня
— младшая дочь Хитрово, Е. Ф. Тизенгаузен. Арендт — Н. Ф., известный врач.