390. «Я не один…»
— цитата из эпиграммы Экушара Лебрена. «Единственное спасение…» — неточная цитата из «Энеиды» Вергилия (песнь II, ст. 354). Их король — Луи-Филипп.391. Софии Михайловне
— вдове Дельвига, в уплату пушкинского долга. Сомов — О. М., соредактор Дельвига по «Северным Цветам». Замысел биографии Дельвига не был осуществлен. «что душу волнцет…» — измененный стих из баллады Шиллера «Граф Габсбургский» (в переводе Жуковского). Туманский — В. И. Стихи Гнедича — «На смерть барона А. А. Дельвига»; были напечатаны в «Литературной Газете». Фаддей — Булгарин. Сен-Флоран — книгопродавец. Вдова — С. М. Дельвиг.392. Смерть поэта
— Дельвига (см. примеч. 388). Вдова — С. М. Дельвиг. Два брата — Александр (1816–1882) и Иван (род. 1819). Манифест государя — 25 января 1831 г., в ответ на постановление варшавского сейма об отстранении Романовых от польского престола. Невмешательство — принцип, провозглашенный Луи-Филиппом. Каннинг — английский государственный деятель. Мортемар — французский генерал и дипломат; прибыл в качестве личного представителя Луи-Филиппа. «Варшава должна быть разрушена» — перефразировка слов Катона: «Карфаген должен быть разрушен».393. Уединение
— деревня Любичи, недалеко от Тамбова. «Любимое мое сочинение» — «Борис Годунов». «Недалеко от тебя» — в Болдине. «Счастье можно найти…» — цитата из «René» Шатобриана.394. 200 душ
— дер. Кистенево. Мои повести — «Повести Белкина». Баронесса — С. М. Дельвиг. «писал Хитровой…» — см. письмо 392. Мой портрет — работы Кипренского, проданный Пушкиным С. М. Дельвиг. Михаил Александрович — Салтыков, отец С. М. Дельвиг. Жизнь Дельвига — см. письмо 391. Твоя статья — «Некрология» («Литературная газета» 1831 г., № 4).395. Дмитрий Николаевич
— Гончаров, брат Натальи Николаевны. Памятник — см. письма 326, 347.396. Степанида Александровна
— жена Плетнева. Баронесса — вдова Дельвига. Назначение Гнедича — членом Главного управления училищ.397. Хмельницкий был смоленским губернатором.
398. «Мой брат…»
— Л. С. Пушкин пытался при посредстве Хитрово получить назначение в действующую армию, в Польшу. «Оставьте всякое разумение…» — перефразировка стиха из «Божественной комедии» Данте («Оставьте всякую надежду, все входящие сюда…»). Ламене — французский политический деятель; издавал газету «L'Avenir». Ниневия — город, жители которого избежали гибели, предсказанной пророком Ионой (библейская легенда). Тыквы — выросли (по сказанию) за одну ночь и погибли по велению бога. Скарятин — Ф. Я., офицер. Графини — см. примеч. 321.399. Милостивое запрещение
— ср. письмо 384. «В Москве остаться … не намерен…» — см. письмо 394. Беллизар — книгопродавец. Элиза — Е. М. Хитрово. Южная ласточка — А. О. Россет. «я затеваю» — газету «Дневник» (ср. Деловые бумаги 8, 9, 10). «Марфа Посадница» — трагедия Погодина. Мерзляков — см. примеч. 2.401. «Всё было решено»
— перевод Л. С. Пушкина в Польшу (ср. письмо 398). Яр — московский ресторан.402. Артур Потоцкий
— граф, одесский знакомый Пушкина. «Жизнь Фонвизина» — соч. Вяземского. «исключая Карамзина» — его «Истории». Петр Иванович — «Петр Иванович Выжигин», роман Булгарина; написан вслед pа «Иваном Выжигиным», вызвавшим резкую критику Пушкина («Несколько слов о мизинце г. Булгарина»). «Делорма ... привезу…» — статью Пушкина о книге Сент-Бева «Жизнь ... Жозефа Делорма». Баронесса — вдова Дельвига. Жихарева — Ф. Д., жена С. П. Жихарева.403. «Ты прав, любимец муз…»
— цитата из послания Батюшкова к И. М. Муравьеву-Апостолу. «Чацкий смеется…» — в «Горе от ума» Грибоедова. Твои запросы — в письме от 22 февраля 1831 г. Деларю — М. Д., поэт и переводчик. Подолинский — А. И., второстепенный поэт. «былое с ним…» — измененная цитата из стихотворения Жуковского «Я музу юную, бывало...». Дмитриев — И. И.404. Письмо
Гончарова — от 9 апреля 1831 г. Беспрекословное согласие — на условия передачи нижегородского имения трем внучкам, в том числе Наталье Николаевне.405. «Странник»
— роман А. Ф. Вельтмана. Роман Загоскина — «Рославлев». «Мой переезд…» — в Царское Село. Дела — см. примеч 404. Отеческое письмо — письмо 401.