Инглиш открыл дверцу. Нанкин выскочил первым и устремился к нему с пистолетом в руке. Пока он угрожал им Инглишу, Морили вылез из машины.
— Вы напрасно делаете это перед свидетелем, — спокойно сказал Инглиш. — Он будет шантажировать вас, если вы меня убьете.
— Мы работаем вместе. Не обольщайтесь на этот счет, старина.
Морили поднял пистолет.
— Все кончено для вас, Инглиш. Я не заинтересован в том, чтобы вы говорили. Отойдите к стене.
Инглиш напрягся. Он был слишком далеко от реки, чтобы прыгнуть туда, и слишком далеко от Морили, чтобы напасть на него. А стена была совсем рядом. Он удивился, что не чувствует страха. Единственное, о чем он сожалел, это то, что не смог отомстить Шерману.
Он сделал шаг назад.
— Бросьте ваши игрушки! — рявкнул голос позади машины. — Быстро, или я вышибу ваши мозги!
Нанкин немедленно послушался.
Морили повернулся с дрожащими от ярости губами.
Громыхнул выстрел. Морили пошатнулся и выронил оружие, схватившись за руку.
Инглиш оглянулся и увидел выходящего из своей машины Чика Эйгана.
— Я решил, что будет лучше, если поеду за вами, шеф, — весело объяснил он свое появление здесь. — Я никогда не доверял этим плоскостопым.
— Ну что ж, ты действительно дождался крайнего момента, Чик. — У Инглиша отлегло от сердца.
Он нагнулся, подобрал оружие Морили, а пистолет Нанкина бросил в реку.
— Лучше поздно, чем никогда, — заметил Чик, очень довольный собой. — Что мы будем делать с этими прохвостами?
— Чик, я хочу, чтобы они оставили меня в покое на несколько часов, — ответил Инглиш. — Что ты предлагаешь?
— Это очень просто, — Чик подошел к Нанкину и со всей силы стукнул его рукояткой пистолета по черепу.
Нанкин плашмя упал. Морили попытался отступить.
— Не двигайтесь, — посоветовал Инглиш. — Мне очень хочется всадить в вас пулю.
Морили взорвался.
— Вы мне за это заплатите! — закричал он.
Чик ударил его по затылку, и он упал на колени. Второй удар уложил его на дорогу, мокрую от дождя.
— Останься с ними, Чик. Спрячь их где-нибудь. Мне необходимы два-три часа спокойного времени.
— Вы не можете ехать один, — забеспокоился Чик.
— Останься с ними, это приказ, — настаивал Инглиш.
Он сразу же подошел к полицейской машине и сел за руль. Включив мотор, он выглянул наружу.
— Спасибо, Чик. Я вспомню о тебе в своем завещании.
Потом, сделав полный разворот, он, как болид, помчался по направлению к городу.
5
Лоис открыла глаза и сразу же зажмурилась от боли, которую ей причинил свет лампочки, висевшей на потолке. Стреляющая боль в голове усилила это ощущение.
Долгое время она лежала неподвижно. Ее мозг медленно и постепенно преодолевал окружающий туман. Где она находилась? Она помнила, что Корина упала без сознания; помнила, что нагнулась к ней. Потом услышала свист над своей головой, и все.
Она, вероятно, находилась в каюте какого-то судна. Помещение было обшито панелями и роскошно обставлено. Лоис лежала на кровати. Она поспешно проверила, одета ли. С нее были сняты только плащ, шляпа и туфли.
Лоис медленно подняла голову и невольно скривилась — боль в голове вспыхнула с новой силой.
— Итак, вы вернулись на землю? — спросил мужской голос, заставив ее вздрогнуть.
Она бросила взгляд налево. Большой тип, лицо которого было обезображено белым шрамом и косящим глазом, сидел в кресле у двери каюты.
Сигарета свисала с его тонких губ, а толстая повязка скрывала правый кулак.
— Ты основательно чокнулась, — продолжал он, оглядывая ее с ног до головы. — Ты была больше часа без сознания.
Увидев его бешеные глаза, она инстинктивно натянула юбку на колени.
— Можешь не беспокоиться, — успокоил человек со шрамом, доставая из кармана сигареты. — Это не первая пара ног, которую я вижу, и, безусловно, не последняя.
— Где я?
— На яхте Шермана. Он должен скоро прийти, он хочет поговорить с тобой.
— А вы кто? — Лоис приподнялась на локтях.
— Меня зовут Пени, — ответил тот, расплываясь в улыбке. — Я занимаюсь делами Шермана, и поэтому я с тобой.
— Почему меня привезли сюда?
— Я же сказал, что он хочет поговорить с тобой. Между нами говоря, девочка, мне кажется, что тебе недолго осталось жить. Он ликвидирует людей с такой быстротой, что я не успеваю считать их. Сегодня вечером он уже расправился с Кориной. С красивыми девочками он развлекается, но что ты можешь сделать с ним? Ты знаешь, что он свернул Корине шею?
Лоис почувствовала приступ тошноты.
— Если ты будешь мила со мной, — продолжал Пени, уставясь на нее правым глазом, — я смогу заставить его переменить решение. Что ты об этом думаешь?
— Если вы подойдете ко мне, я буду кричать, — сердито пообещала Лоис.
Пени покачал головой и сбросил пепел на пол.
— Когда Шерман покинет судно, ты можешь кричать сколько угодно. Кроме Шермана, никого не будет на шесть миль вокруг. В сущности, если ты хочешь быть сердитой, то я ничего не имею против. Немножко возни, но это будет довольно приятно.
Лоис ничего не ответила. Она огляделась. В каюте была лишь одна дверь, и перед ней сидел Пени.
Пени склонил голову набок и встал.
— Вот Шерман, — предупредил он. — Будь осторожна, девочка. Он плохой, когда сердится.