— Так нужна вам машина, наконец, или нет? — спросил он.
Оба агента тотчас же налетели на него.
— Помалкивай и жди! — рявкнул патрульный. — Ты понадобишься в свое время!
Но водителя не так легко было запугать.
— Плевал я на каких-то двух копов! — заявил он, дрожа от ярости.
Но О'Хара сосредоточил все внимание на мне:
— Чем вы докажите, что это манекены.
Я нервным жестом подтолкнул к нему манекен. Ну и кашу же я заварил! Додумался взять в помощники копа! Если и дальше так пойдет, вскоре сюда сбегутся все полицейские!
— В конце концов он имеет на это право, — патрульный принял мою сторону.
— Нужно быть полным идиотом, чтобы проделывать такие штучки, — заявил О'Хара, боязливо дотрагиваясь до манекена. Он, казалось, был удовлетворен.
— Вы довольны? — спросил я, открывая дверь машины. В тот момент, когда я засовывал Лидию в машину, она опять застонала.
— Опять огурцы? — завопил О'Хара.
— Да ты просто психолог! — Я попытался влезть в машину.
— Минутку! — О'Хара шагнул вперед. — Я хочу осмотреть и другой манекен.
Я понял, что настал решающий момент.
— Если вы надеетесь, что я собираюсь развязывать эту штуку только ради того, чтобы вы удовлетворили свое любопытство, то глубоко ошибаетесь, — ответил я, пытаясь захлопнуть дверцу.
— Да оставь ты его в покое, — вмешался патрульный. — Пусть ищет приключений на свою шею!
Однако я видел, что О'Хара ничто не остановит. Он грубо рванул дверцу.
— Я хочу видеть второй манекен, — прошипел он сквозь зубы. — Если ты тут вздумал шутки шутить, я выведу тебя на чистую воду!
Я вышел из такси. Так по крайней мере у меня был шанс удрать. Но именно в этот момент, когда настырный шпик уже совсем было собрался заняться Лидией вплотную, из двери с западной стороны дома вышел человек и быстро стал удаляться в обратном от нас направлении.
— Это случайно не тот, за которым вы следите? — пошел я ва-банк.
О'Хара посмотрел, куда я показывал, и помчался опрометью за моим спасителем.
— Я могу увезти свои игрушки, пока этот недоверчивый господин не вернулся? — спросил я у своего помощника и для верности прошелестел второй пятидолларовой купюрой, будучи уверенным, что этот звук не ускользнет от чуткого уха копа.
— Разумеется! — Он принял деньги. — Сматывайся!
— Сорок Четвертая Западная, — назвал я первое, что пришло в голову. — И побыстрее!
Машина рванулась с места. Я сидел на заднем сиденье, зажатый Лидией и манекеном. Лидия продолжала стонать и дергалась все сильнее, но теперь мне было наплевать на это.
— Можно подумать, что вы съели целую кучу огурцов, — сказал расположенный поболтать водитель. — У вашего торговца должно быть неспокойно на душе, раз он поставил вам продукцию столь низкого качества.
Я положил руку на рот Лидии.
— Заткнись, или я тебя задушу! — прошипел я со злостью.
Машина резко вильнула.
— Это вы мне?
— Да нет же! Имею я право поговорить со своим желудком. — Я сжал щеки Лидии.
— Вы могли бы и не делать этого! — взмолился водитель. — Подобные задушевные разговоры страшно действуют мне на нервы, и потом, желудки не душат, в них бьют ногами или кулаками.
— Я как-то не подумал об этом, — ответил я, вытирая пот со лба. — Спасибо за совет, дружище. В следующий раз я обязательно попытаюсь им воспользоваться.
— Не за что, — ответил таксист с видом превосходства. — В жизни не бывает двух одинаковых ситуаций.
Я был с ним совершенно согласен.
Глава 6
Увидев меня стоящим у двери особняка, дворецкий не выразил никакого удивления.
— Входите, сэр, — сказал он, делая шаг в сторону.
— Пеппи у себя? — спросил я, швыряя шляпу на большой стол красного дерева, стоящий в холле.
— Мистер Крюгер дома, он ждет вас.
— Прекрасно, — ответил я, поправляя галстук.
— Надеюсь, мисс Брандт чувствует себя хорошо? — спокойно спросил дворецкий, закрывая дверь.
Я посмотрел на него, но лицо слуги было совершенно непроницаемым.
— Насколько мне известно, да. Но современные женщины так непостоянны. Поэтому точнее сказать так: когда я видел ее в последний раз, она чувствовала себя отлично.
Секунду он смотрел на меня таким взглядом, словно вот-вот собирается ударить, потом вернул на лицо непроницаемое выражение игрока в покер.
— Мисс Брандт очень хорошо ко мне относилась, — сказал он, как бы оправдывая свои эмоции.
— Я рад. Как-нибудь на днях вы расскажете мне о своей интимной жизни. Она, полагаю, полна страсти.
— Да, сэр, — во взгляде старого служаки вновь читалось неприкрытое желание выпотрошить меня, и как можно скорее. — Идите за мной, пожалуйста.
Я проследовал за ним на второй этаж в библиотеку.
— Мистер Крюгер не заставит себя ждать, — сказал он.
— Главное, пусть не берет на себя труд чистить зубы: я не брезгливый.
— Очень хорошо, сэр, — ответил дворецкий, закрывая дверь за собой.
Пеппи и впрямь появился на удивление быстро. Он остановился на пороге, сверля меня колючим взглядом. Я явно нравился ему гораздо меньше, чем в свой первый визит.
— А, вот и вы! — произнес я довольно миролюбиво, обозревая хозяина дома не менее пристально, чем он меня. — Как вы шикарно одеты!
— Где она? — Пеппи решил сразу взять быка за рога.