…не могу допустить аркебузирования
<…> Но <…> должен сказать себе: да, это люди неблагонамеренные! — Аркебузировать — расстреливать (от франц. arquebuser). Это высказывание отсылает читателя к «Дневнику провинциала…» (т. 10 наст. изд.), к «проекту о расстрелянии» «всех не согласно мыслящих», предложенному ветлужским помещиком Поскудниковым. Либерал Тебеньков хотя и оговаривает свое несогласие с проектом дворянского реака и «зубра», но «внутренно» солидаризируется с ним в определении «инакомыслящих» как «людей неблагонамеренных». Вскоре он готов «будет и аркебузировать» (стр. 269).…подкапываться под драгоценнейшее достояние женщины
<…> под священнейшие основы общества — это благонамеренность? — Здесь и далее (стр. 266–267 и 274–275) рассуждения Тебенькова пародируют статьи кн. Мещерского, яростного противника женской эмансипации, утверждавшего, что «женский вопрос» составляет угрозу семье и нравственности, а «в опасности для семьи» заключена «опасность для всего государства» (Гр., 1872, № 5, 31 января, стр. 188; см. также №№ 9, 10, 19, 29, 31 и 33, 28 февраля, 6 марта, 11 сентября, 20 ноября, 4 и 18 декабря).Подчиненность женщины
<…> как говорит Милль… — Подразумевается его книга «The Subjection of Women» (1869) — «Подчиненность женщин», — в которой Милль выступал за экономическое и политическое равноправие женщины; в 1869–1871 годах была трижды переведена на русский язык и выдержала пять изданий.…это, как говорит поэт, «Лад и Лада»…
— Далее пародируется антинигилистическая сатира А. К. Толстого «Баллада с тенденцией» («Русск. вестник», 1871, № 10), в которой образы и лексика древнерусского фольклора (Лад и Лада — символы любви и согласия) искусственно сочетаются со злобой дня: «два Лада», гуляя в роще, рассуждают о борьбе с нигилизмом.La critique est aisée, mais l’art est difficile
— ставшая поговоркой реплика из комедии «Le glorieux» Ф. Детуша («Гордец»; акт II, сцена 5). У Детуша: «…et l’art est difficile».…je m’en lave les mains!
— Крылатое выражение, восходящее к Евангелию (Матфей, XXVII, 24).Вот ты ждал к празднику через плечо…
— то есть ждал награждения орденом св. Анны или св. Станислава первой степени, которые носились на ленте, надевавшейся через плечо.Менандр Прелестное
<…> в «Старейшей Русской Пенкоснимательнице»! — Одни из главнейших в щедринской сатире образов либерала-литератора и либеральной печати, отчасти связанные прототипически с В. Ф. Коршем и его газетой «СПб. ведомости».…мысль об обязательном посеве картофеля
<…> «картофельные войны»? — См. стр. 545 в т. 7, гл. «Войны за просвещение» в «Истории одного города» и стр. 571 в т. 8 наст. изд.Pas trop de zèle, messieurs
<…>, surtout pas trop de zèle! — Крылатое выражение, восходящее к совету Талейрана молодым дипломатам; «Pas trop de zèle!» — «Не усердствуйте!» Ср. стр. 84, прим. к ней и стр. 90.…божий бичи…
— выражение из Библии (Кн. пророка Исайи, X, 5, 26).…«в минуту жизни грустную»…
— Из стихотворения Лермонтова «Молитва» (у Лермонтова: «трудную»).Если безделица отойдет на второй план
<…> не будет и романа! — «Безделица» — любовные отношения и легкомысленное, фривольное истолкование любви в жизни и в литературе. См. об этом в статье «Новаторы особого рода» и в рецензиях на «Бродящие силы» Авенариуса и «Мещанскую семью» Авдеева в т. 9 наст. изд.Оспоривайте русское происхождение Микулы Селяниновича…
— Намек на В. Стасова, доказывавшего иностранное происхождение русского героического эпоса. Подробнее см. на стр. 759 и 760 в т. 10 наст. изд.…протестовать на манер «Belle Hélène».
— То есть обманывать мужа, как героиня этой оперетты Оффенбаха. См. прим. к стр. 116.Все эти Фрины, Лаисы, Аспазии, Клеопатры — что это такое, как не прямое разрешение женского вопроса?
— Перечисляются знаменитые гетеры древности.…первозданная Таутова азбука…
— древнейшая письменность, якобы созданная египетским богом Таутом. Здесь — символ созданных человечеством главнейших, формально всеми признаваемых, но реально не существующих в дисгармоничном классовом обществе принципов социальной нравственности.