Ради Бога, прошу вас, не пугайтесь и не удивляйтесь остроте их языка и их красноречию, то есть словесности, или изощренности. Изучать красноречие и использовать его, чтобы отстаивать истину — это весьма похвально. Но они, смешав красноречие с софистической диалектикой и добавив к этому еще хорошее произношение, обращают все это против правоверных, пытаются ниспровергнуть истину ораторским искусством, стремясь угодить своему папе, превознося и восхваляя грозных епископов, препоясанных оружием и предводительствующих воинскими полками в различных сражениях; наших же патриархов, по Божьему произволению убогих и нищих, но украшенных смиренной мудростью, претерпевающих различные мучения от безбожных турков, но непоколебимо сохраняющих догматы благочестия, бранят. О, какая досада, что не записали мы тех разговоров, которые вели с ними в присутствии вашей милости у меня на обеде около года назад! Потому что тогда мы спокойно возражали им при помощи Священного Писания на их новые измышления, то есть: их мнение о происхождении Святого Духа; их различные переводы Библии; летосчисление от сотворения мира; и в-четвертых, о верховенстве их папы — чем они теперь устрашают правоверных.
И еще раз прошу вас, пусть наши не ходят часто на их проповеди без кого-либо опытного из наших и пусть не пускаются с ними в споры, нарушая заповедь самого Господа, который сказал ангелу Фиатирской церкви устами Иоанна Богослова следующее: «Вам же и прочим находящимся в Фиатире, которые не держат сего учения и которые не знают так называемых глубин сатанинских, сказываю, что не наложу на вас много бремени; только то, что имеете, держите, пока приду». А если Богу будет угодно, то мы к вам поспешим вместе с тремя достойными свидетелями: с Дионисием Ареопагитом, с Иоанном Златоустом и с Иоанном Дамаскиным, а также с другими святыми прежними учителями, которые явно обличают их новоизмышленное богословие, содержащее выдумки о происхождении Святого Духа. Об этом более, чем о других их раскольнических вещах, трудно спорить с ними по причине их упрямства.
Если вашей милости это посланьице покажется важным, то прочти его в доме пана Зарецкого, а также всем виленским жителям, хранящим правоверие. А меня, многогрешного, в любви своей и в молитвах перед Богом не забывай. Аминь.
ВТОРОЕ ПОСЛАНИЕ КУЗЬМЕ МАМОНИЧУ
Подготовка текста, перевод и комментарии А. А. Цехановича
ОРИГИНАЛ
А еже пишеши ко мне, любимиче, о злохитроствовах езуитских, уже к тебе есми первие сего писал: не ужесайтеся софизматов их, но стойте токмо в православной вере крепце, и пребывайте бодре и трезве, яко верховный Петръ рече,[1127]
да не жрут[1128] вас мысленные звери, злохитръствы своими изгубят супостаты восточных церквей. Бо ани что выдали супротив церкви нашей? Книжки, с своими силогизмами поганскими поваплени, и паче же рещи, софистчки превращающе и разстлевающе апостольскую теологию[1129] и влекуще чрез естество воду на прегордаго ихъ епископа римскаго.Кол оле, уже, благодати ради Божия, подана намъ книга в помощь от Святыя горы, яко самою рукою Божию принесена, простоты ради и глубокаго неискуства церковников рускихъ церквей, а не глаголу о лености для и обжерства епископов наших, о нейже первее изъявих ти, юже княже Костянтин далъ пану Горабурде[1130]
на препись и мне, яко у меня уже преписана (...) скорописью и исправлена по силе моей. В той-то книге на теперешние дутки их, або пущалки, на все силогизмы их, папою и всеми кардинами,[1131] паче же самым превознесеннымъ ихъ и выше небесъ взимающимся, налепшием ихъ феологом, неяким мнихом Фомою,[1132] рыгано ядовите, и хитролесне на апостольскую феологом восточных церквей, паче же лживина[1133] на блаженного Домаскина, понеже онъ паче всехъ острейше ихъ новоявленую ересь обличаетъ о прохождению Духа Святаго — ото ж, пане, на все те острые ихъ и ядовитые софизматы уже давно имъ соборне отвещано и отписано, и праве безъстыдные уста ихъ затканы чрезъ неяких боговидныхъ мужей, Григория и Нила,[1134] митрополитовъ селунъскихъ, что все в той книге, прилежне читаючи, обрящете.