Читаем Том 11 (XVI век, сочинения Ивана Грозного и Андрея Курбского) полностью

Писана в нашем Московском государстве, в году от создания мира 7079-м (1570), 24 октября.

КОММЕНТАРИЙ

Послание Ивана Грозного Елизавете — яркий памятник эпистолярного творчества царя. Как и многие другие послания, оно соединяет черты дипломатического послания с характерными особенностями «грубианского» стиля Ивана IV.

Послание написано в связи с неудачей плана русско-английского союза, возникшего у Грозного в 1567 г. Идея этого союза, изложенная царем в переговорах с английским послом А. Дженкинсоном (Толстой Ю. Первые сорок лет сношений между Россиею и Англиею. СПб., 1875, № 12), была неприемлема для Елизаветы уже потому, что он подразумевал помощь Ивану IV в Ливонской войне, ведшейся, в частности, против Польско-Литовского государства. Реальный интерес к политическому союзу с Россией появился у Елизаветы лишь в 80-х гг., когда готовилось нашествие испанской Армады на Англию и Филипп II попытался привлечь к войне и русского царя. Но в 60-х гг. угроза испанского нападения еще не возникла, а с Польшей Англия имела не менее тесные торговые связи, чем с Московским государством. В инструкциях, данных в июне 1568 г. послу Рандольфу, ближайший сподвижник Елизаветы лорд-казначей Сесиль (Берли) писал: «Такими общими и благопотребными речами имеете вы удовольствовать его, не давая повода вступать в какие-либо особые трактаты и договоры для заключения между нами такого союза, который называется наступательным и оборонительным...». Соответствующее этим инструкциям поведение английских дипломатов и вызвало резкую реакцию Ивана IV.

Послание публикуется по фотокопии с подлинной рукописи (свитка) XVI века, хранящейся в лондонском Публичном архиве (Public Record Office) S. P. 102/49. Текст печатается с любезного разрешения Public Record Office. Ознакомление с фотокопией обнаружило, что слова «пошлая девица» (адресованные королеве) были написаны по выскребленному; сотрудники лондонского Публичного архива, запрошенные об этом, подтвердили, что текст в этом месте был выскреблен. Кроме того, рукопись имеет лакуны, из-за чего текст в некоторых местах поврежден.

ПОСЛАНИЕ ШВЕДСКОМУ КОРОЛЮ ЮХАНУ III 1572 ГОДА

Подготовка текста Е. И. Ванеевой, перевод и комментарии Я. С. Лурье

ОРИГИНАЛ

Божественнаго (...) естества (...) милостию и властию и хотеньемъ скифетродержателя Росийскаго царствия великого государя царя и великого князя Ивана Васильевича всеа Русии, (...) обладателя высочайшаго нашего царьского порога, честные нашия степени величества[332] грозное сие повеленье с великосилною заповедью да есть.

Какъ сие государьское писанье дойдетъ, ведомо да есть Ягану, королю Свейскому и Готцкому и Вендийскому,[333] что преж сего дана тебе заповедь в генваре месяце.[334] И писано в той заповеди подлинно, какъ присылалъ еси к нашего порога величеству бити челомъ маистра Павла, бископа Абовского, с товарыщи, и какъ нашия степени величество былъ в своей вотчине в Великомъ Новегороде, и какъ твоихъ пословъ донесено до нашея степени величества приездъ ихъ в нашу отчину в Великий Новгородъ, и какъ от нашего порога степени величества заповедь учинилася посломъ твоимъ по прежнимъ обычаемъ, и какъ послы твои уродственнымъ обычаемъ нашие степени величество раздражили, и какъ нашия степени величество на нихъ гневъ свой распростеръ, и какъ нашего порога степени величество былъ в своей вотчине в Великомъ Новегороде и какъ хотелъ за твое недоуметелство на твою землю Свейскую гневъ свой распростерть, и коимъ обычаемъ нашего порога степени величества гневъ отложился на время, ждучи от тебя обращенья, для пословъ твоих челобитья к нашего порога величества думе царевичю Михаилу Кайбуловичю Азтороханскому[335] с товарыщи и для печалованья детей нашего величества и нашего порога степени величества думы челобитья твоихъ пословъ отпустя, с ними заповеди нашие честные повеленье к тебе послали есмя, какъ тебе нашие степени величества умолити. И о томъ тебе неодинова подлинно заповедь писана и дана; а срокъ тому положили есмя на семъ лете твоимъ посломъ с челобитьемъ быти в нашу отчину в Великий Новгородъ к нашего порога степени величеству Троицынъ день.[336] А сами, какъ есть государи истинные христьянския, умилосердилися, на твою Свейскую землю гневъ свой поудержали и возвратили бранную лютость. А которые немногия передние люди оторвався да такъ учинили, где еси своихъ людей делъ и что твоей земле учинили[337] и сколко пленили, то самъ сочтешь. А нашия степени величества чаяли того, что уже ты и Свейская земля в своихъ глупостехъ познаетеся. А твоихъ пословъ пожаловав милостиво отпустили есмя. А какъ тебе намъ бити челомъ, и тому наша степень величество заповедь учинила и срокъ заповеданъ — о Троицынъ день. А нашия степени величество реклися быти в то же время в своей вотчине в Великомъ Новегороде и розслушати твоего челобитья от пословъ твоихъ.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека литературы Древней Руси

Похожие книги

Слово о полку Игореве
Слово о полку Игореве

Исследование выдающегося историка Древней Руси А. А. Зимина содержит оригинальную, отличную от общепризнанной, концепцию происхождения и времени создания «Слова о полку Игореве». В книге содержится ценный материал о соотношении текста «Слова» с русскими летописями, историческими повестями XV–XVI вв., неординарные решения ряда проблем «слововедения», а также обстоятельный обзор оценок «Слова» в русской и зарубежной науке XIX–XX вв.Не ознакомившись в полной мере с аргументацией А. А. Зимина, несомненно самого основательного из числа «скептиков», мы не можем продолжать изучение «Слова», в частности проблем его атрибуции и времени создания.Книга рассчитана не только на специалистов по древнерусской литературе, но и на всех, интересующихся спорными проблемами возникновения «Слова».

Александр Александрович Зимин

Литературоведение / Научная литература / Древнерусская литература / Прочая старинная литература / Прочая научная литература / Древние книги