Мурашкин
. Я сочувствую.Толкачов
. Вижу, как вы сочувствуете… Прощай. Поеду за кильками, за колбасой… зубного порошку еще надо, а потом на вокзал.Мурашкин
. Ты где на даче живешь?Толкачов
. На Дохлой речке.Мурашкин
Толкачов
. Знаю. Знаком даже.Мурашкин
. Да что ты? Ведь вот какой случай! Как это кстати, как это мило с твоей стороны…Толкачов
. Что такое?Мурашкин
. Голубчик, милый, не можешь ли исполнить одну маленькую просьбу? Будь другом! Ну, дай честное слово, что исполнишь!Толкачов
. Что такое?Мурашкин
. Не в службу, а в дружбу! Умоляю, голубчик. Во-первых, поклонись Ольге Павловне и скажи, что я жив и здоров, целую ей ручку. Во-вторых, свези ей одну вещичку. Она поручила мне купить для нее ручную швейную машину, а доставить ей некому… Свези, милый! И, кстати, заодно вот эту клетку с канарейкой… только осторожней, а то дверца сломается… Что ты на меня так глядишь?Толкачов
. Швейная машинка… канарейка с клеткой… чижики, зяблики…Мурашкин
. Иван Иванович, да что с тобой? Отчего ты побагровел?Толкачов
Мурашкин
. Ты с ума сошел!Толкачов
Мурашкин
Толкачов
Свадьба*
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:
Евдоким Захарович Жигалов, отставной коллежский регистратор.
Настасья Тимофеевна, его жена.
Дашенька, их дочь.
Эпаминонд Максимович Апломбов, ее жених.
Федор Яковлевич Ревунов-Караулов, капитан 2-го ранга в отставке.
Андрей Андреевич Нюнин, агент страхового общества.
Анна Мартыновна Змеюкина, акушерка 30 лет, в ярко-пунцовом платье.
Иван Михайлович Ять, телеграфист.
Харлампий Спиридонович Дымба, грек-кондитер.
Дмитрий Степанович Мозговой, матрос из Добровольного флота.
Шафера, кавалеры, лакеи и проч.
Действие происходит в одной из зал кухмистера Андронова.
Ярко освещенная зала. Большой стол, накрытый для ужина. Около стола хлопочут лакеи во фраках. За сценой музыка играет последнюю фигуру кадрили.
Змеюкина
. Нет, нет, нет!Ять
Змеюкина
. Нет, нет, нет!Шафер
Настасья Тимофеевна
. Чем тревожить меня разными словами, вы бы лучше шли танцевать.Апломбов
. Я не Спиноза какой-нибудь, чтоб выделывать ногами кренделя*. Я человек положительный и с характером и не вижу никакого развлечения в пустых удовольствиях. Но дело не в танцах. Простите, maman, но я многого не понимаю в ваших поступках. Например, кроме предметов домашней необходимости, вы обещали также дать мне за вашей дочерью два выигрышных билета. Где они?Настасья Тимофеевна
. Голова у меня что-то разболелась… Должно, к непогоде… Быть оттепели!Апломбов
. Вы мне зубов не заговаривайте. Сегодня же я узнал, что ваши билеты в залоге. Извините, maman, но так поступают одни только эксплоататоры. Я ведь это не из эгоистицизма — мне ваши билеты не нужны, но я из принципа, и надувать себя никому не позволю. Я вашу дочь осчастливил, и если вы мне не отдадите сегодня билетов, то я вашу дочь с кашей съем. Я человек благородный!Настасья Тимофеевна
Лакей
. Повар спрашивает, как прикажете подавать мороженое: с ромом, с мадерой или без никого?Апломбов
. С ромом. Да скажи хозяину, что вина мало. Скажи, чтоб еще го-сотерну поставил.Настасья Тимофеевна
. Это, батюшка, не я виновата.Апломбов
. Кто же?Настасья Тимофеевна
. Андрей Андреич виноват… Вчерась он был и обещал привесть самого настоящего генерала.Апломбов
. Но дальше… Всем, в том числе и вам, maman, известно, что за Дашенькой, пока я не сделал ей предложения, ухаживал этот телеграфист Ять. Зачем вы его пригласили? Разве вы не знали, что мне это неприятно?Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше
Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги