Читаем Том 12: Ты мертв без денег полностью

— Моя идея в том, что она уже совершила убийство, — объяснил я, — а теперь оформила эти страховки, чтобы обеспечить себе самую лучшую защиту в случае, если ее поймают. Я согласен, что шансы попасть на электрический стул у нее невелики, но пока суд да дело, мы и остальные компании могли бы организовать ее защиту, чтобы оградить себя от возможной претензии.

Но Элен моя мысль показалась слишком уж фантастичной.

— Если это мошенничество, — серьезно сказала она, — тогда его цель — деньги. В этом я уверена. Похоже на то, как ловкий иллюзионист организует сцену для волшебного фокуса: отвлекает тебя пассами правой руки, а сам делает трюк левой. Может, я ошибаюсь и мы вообще зря теряем время на догадки, пока не встретимся с ними обоими, но помни о том, что я сказала. Если это обман, нам нужно очень внимательно следить, чтобы они не подменили эту карту другой, которую сейчас прячут в рукаве.

— Ты что, ясновидящая? — поинтересовался я. — Или это твоя знаменитая интуиция? Элен рассмеялась:

— Не знаю, милый, просто думаю вслух. Может быть, я вовсе не права.

На этом мы закончили.

После ужина мы поднялись в номер переодеться. Из своего портфеля я достал отмычку и полицейский револьвер 38-го калибра, а Элен натянула брюки и темную куртку и заправила волосы под берет.

— Если ты думаешь, что похожа на мальчика, — сказал я, глядя, как она рассматривает себя в зеркало, — то я могу тебе подсказать, в каких местах у тебя это не получилось. Начнем сверху и пойдем ниже…

— Достаточно, — строго сказала она, — не надо переходить на личности.

Мы спустились в лифте в подземный гараж. При виде Элен служитель вскочил и заулыбался.

— Да, мисс, я сейчас ее вам подгоню! — радостно сказал он и умчался.

— Если бы я был один, он бы даже не пошевелился, — заметил я. — Ты с ним флиртовала?

— Я просто была вежлива, только и всего, — холодно ответила Элен.

— Жаль, что я этого не видел, — сказал я, глядя на «бьюик», приближавшийся к нам вдоль ряда машин. — Он ее даже вымыл.

— Я залил бак, леди, — сообщил служитель, выпрыгнув из машины и начиная протирать ветровое стекло, — и вымыл ее. — Он оглядел фигуру Элен, в этом наряде было на что посмотреть. — Вы заметили, что у вас был не в порядке клапан? Так вот, я его починил!

Она поблагодарила его радостной улыбкой, а я сунул ему в руку доллар, который он принял, не сводя глаз с Элен.

Выезжая из гаража, я сказал ей:

— Я чуть не двинул этому типу в морду. Ты видела, как он на тебя смотрел?

— Бывают времена, мистер Хармас, когда вы смотрите на меня точно так же, — парировала она, — и не помню, чтобы я хоть раз двинула вас в морду.

— И лучше не надо, а то репрессии будут весьма болезненными. И позволь заметить, что я-то имею право на тебя смотреть. Разве я не пожертвовал свободой, чтобы сделать тебя порядочной женщиной?

— Я была порядочной женщиной задолго до нашей встречи, — улыбнулась Элен. — Иногда я спрашиваю себя, сохранила ли я свою порядочность.

— Не думай об этом, душечка. Ты не могла придумать ничего умнее, как выйти за меня. Я буду тебя лепить.

— Надеюсь. Я бы не хотела, чтобы меня лепил кто-нибудь еще.

— Что это такое, миссис Хармас! Разве так разговаривают с порядочным женатым мужчиной?

— Это у тебя такие мысли, а я имела в виду…

— Не важно. Так, мы подъезжаем к Четвертой улице. На Бойл-авеню есть стоянка, машину лучше оставить там на случай, если какой-нибудь коп проявит любопытство. И не забывай, милая, если что-нибудь пойдет не так, беги отсюда прочь. Пусть здесь между нами не будет никаких неясностей. Выкручиваться Из неприятностей буду я, за это мне и платят. А ты работай своими прелестными ножками.

— А каких неприятностей ты ждешь?

— Понятия не имею, но лучше заранее продумать план действий. Если появятся копы или что-нибудь произойдет, быстро смывайся. Возвращайся в отель и жди меня.

— А если ты не вернешься?

— Тогда звони Фэншоу, и пусть он меня выручает.

До стоянки мы ехали молча. По дороге к Четвертой улице она сказала:

— Ты ведь будешь осторожен, Стив? Я не хочу заниматься поисками другого мужа.

— Если ты найдешь себе другого мужа, я стану призраком и буду ему являться. Давай заглянем во двор этого дома. Может быть, там есть открытое окно. Вот этот проход, наверное, ведет к черному ходу, туда, где управляющий.

Убедившись, что нас никто не видит, мы нырнули в темный вонючий проход и были уже на полпути к цели, когда из темноты раздался топот бегущих ног. Мы оба замерли, вглядываясь. Из полумрака возникла женщина, проскользнула мимо меня и выбежала по проходу на улицу. Было слишком темно, и я разглядел только, что на ней было темное длинное пальто, а на голове — шарф. Она появилась столь внезапно, что я даже испугался, а Элен от неожиданности вцепилась мне в руку.

— Черт, откуда она выскочила? — поразился я и двинулся дальше по проходу. Не успел я сделать и двух шагов, как услышал звук отъезжающей машины. Повернув назад, я добежал до конца прохода как раз вовремя, чтобы увидеть широкий капот автомобиля с выключенными фарами, резко стартовавшего от противоположного тротуара.

Перейти на страницу:

Все книги серии Собрание сочинений в 32 томах Дж. Х. Чейза (Эридан)

Похожие книги

1974: Сезон в аду
1974: Сезон в аду

Один из ведущих мастеров британского нуара Дэвид Пис признает, что его интерес к криминальной беллетристике был вызван зловещими событиями, происходившими в его родном Йоркшире — с 1975 до 1981 г. местное население жило в страхе перед неуловимым серийным убийцей — Йоркширским Потрошителем. Именно эти события послужили поводом для создания тетралогии «Йоркширский квартет», или «Красный райдинг» (райдинг — единица административно-территориального деления графства Йоркшир), принесшей Пису всемирную славу.«1974» — первый том тетралогии «Йоркширский квартет».1974 год. Ирландская республиканская армия совершает серию взрывов в Лондоне. Иэн Болл предпринимает неудачную попытку похищения принцессы Анны. Ультраправые из «Национального фронта» проходят маршем через Уэст-Энд. В моде песни группы «Бэй Сити Роллерз». На экраны выходят девятый фильм бондианы «Человек с золотым пистолетом» с Роджером Муром и «Убийство в Восточном экспрессе» по роману Агаты Кристи.Графство Йоркшир, Англия. Корреспондент криминальной хроники газеты «Йоркшир пост» Эдвард Данфорд получает задание написать о расследовании таинственного исчезновения десятилетней девочки. Когда ее находят зверски убитой, Данфорд предпринимает собственное расследование зловещих преступлений, произошедших в Йоркшире. Чем больше вопросов он задает, тем глубже погружается в кошмарные тайны человеческих извращений и пороков, которые простираются до высших эшелонов власти и уходят в самое «сердце тьмы» английской глубинки.

Дэвид Пис

Детективы / Крутой детектив / Триллер / Триллеры