Читаем Том 13: Алмазы Эсмальди полностью

Аврора позолотила верхушки деревьев, когда «Паккард» свернул на проселочную дорогу, что вела к дому Джонни. Старый Сэм осторожно вел машину, взбираясь на холм. Он смертельно устал, но боялся признаться в этом. В последнее время он не без оснований боялся, что вскоре под любым предлогом Райли отделается от него, так как он слишком стар.

Райли бросил взгляд назад, проверяя, нет ли за ними «хвоста». Нервы у всех были напряжены.

Мисс Блендиш забилась в угол машины. Она совершенно не представляла, куда ее везут и кто эти люди. Ни один из спутников не произнес ни слова, и она боялась обратить на себя внимание неосторожным вопросом. А они будто не замечали, что она пришла в себя. Она была уверена, что отец обратился в полицию и ее повсюду уже ищут, и старалась убедить себя, что ее обязательно найдут, дело лишь во времени. Но куда и зачем ее везут? Эти вопросы приводили ее в отчаяние. Она не питала иллюзий относительно этой троицы. Но и они были чем-то напуганы.

Пока ехали, Райли никак не мог освободиться от мысли о возможных осложнениях с бандой Гриссон. Эдди, безусловно, расскажет Ма о встрече с ними. Ма Гриссон из всей банды была наиболее умна и опасна. Она сразу сообразит, кто эта девушка, и догадается, в чем дело. Что она сделает? Весьма возможно, пошлет своих парней во главе со Слимом по их следам. Догадается ли она, куда они направились? Джонни был связан с мелкотой, а Ма делала большие дела. И она не интересовалась столь мелкими сошками. Но все равно, необходимо действовать быстро. Как только они спрячут девушку, нужно сразу же связаться с Блендишем. Чем скорее они получат выкуп и вернут девушку, тем лучше…

Старый Сэм направил машину в узкий проход между деревьями. Вскоре они оказались перед одноэтажным деревянным домишком, прятавшимся в лесных зарослях. Пешеходная тропинка петляла между деревьями и кустами и выводила к крыльцу.

— Пойди посмотри, там ли он, — распорядился Райли, и Бейли безропотно повиновался. Сам Райли, не выпуская из рук револьвера, настороженно вглядывался в темноту. Бейли дошел до домика и постучал.

— Эй, Джонни! — крикнул он.

Через некоторое время дверь открылась, и хозяин неприязненно посмотрел на раннего гостя. Джонни было шестьдесят лет. Это был высокий, жилистый мужик с лицом, опухшим от алкоголя. Его потухшие глаза слезились. Когда-то много лет назад Джонни слыл одним из самых ловких взломщиков сейфов, но чрезмерное употребление спиртного лишило его сноровки. Он перевел взгляд с Бейли на машину и увидел мисс Блендиш.

— Что случилось, парни? У вас неприятности?

Бейли хотел войти, но Джонни стоял, загораживая проход.

— Мы проведем у тебя несколько дней, Джонни, — объяснил Бейли. — Дай мне пройти.

— Кто там с вами? Что за пташка? — Он не двинулся с места.

Райли заставил мисс Блендиш выйти из машины, и они подошли к Джонни.

— Послушай, Джонни, не будь таким недоверчивым. Пусти нас, и это принесет тебе кучу денег. Не ночевать же нам на улице.

Джонни посторонился, и Райли втолкнул мисс Блендиш в прихожую. Дом состоял из большого помещения внизу и двух комнат на первом этаже, двери которых выходили на веранду, окружавшую дом. Везде царила невообразимая грязь. Обстановка состояла из стола, четырех ящиков вместо стульев, старого очага, тусклой лампы и радиоприемника.

Лисс Блендиш кинулась к Джонни и схватила его за руку.

— Мистер, умоляю вас, помогите! — простонала она. Запах алкоголя и пота, исходящие от старика, заставили ее отшатнуться. — Эти люди похитили меня… Мой отец…

Райли оттащил ее назад.

— Ты заткнешься или нет? — прорычал он. — Еще одно слово, и ты опять схлопочешь по роже!

Джонни с беспокойством наблюдал за Райли.

— Я не хочу быть замешанным в похищении, — с тревогой сказал он.

— Я вас прошу, позвоните по телефону моему отцу… — продолжала мисс Блендиш.

Райли залепил ей пощечину. Вскрикнув от боли, она отшатнулась.

— Я тебя предупреждал! — рявкнул он. — Заткнись!

Она поднесла руку к щеке. Глаза ее метали молнии.

— Грязная скотина! — воскликнула девушка. — Как ты посмел меня тронуть!

— Если ты не заткнешься, снова схлопочешь оплеуху. Сядь, и чтоб я больше не слышал и звука, не то будет хуже.

Старый Сэм пододвинул один из ящиков, чтобы она могла сесть. Вид у него был задумчивый.

— Успокойтесь, малышка, — сказал он. — Не следует раздражать этого человека.

Мисс Блендиш упала на ящик и закрыла лицо руками.

— Кто она? — спросил Джонни.

— Дочь Блендиша. Она стоит миллион долларов. Мы разделим его на четыре части. Она останется здесь дня на три-четыре.

— Блендиш… Тот самый старик, что стоит сотни миллионов?

— Да… Ну что ты скажешь, Джонни?

— Что ж, — Джонни почесал затылок. — Я думаю, это можно устроить… Но не более четырех дней, ладно?

— Где мы спрячем ее? Найдется каморка наверху?

Джонни показал пальцем на одну из дверей на галерее:

— Там.

Райли повернулся к мисс Блендиш.

— Иди туда.

— Делайте, что вам сказали, — посоветовал ей старый Сэм. — Зачем вам лишние неприятности.

Перейти на страницу:

Все книги серии Собрание сочинений в 32 томах Дж. Х. Чейза (Эридан)

Похожие книги