Читаем Том 14. Убийство — завтра! полностью

— Мне? — поразился Джонни. — Подожди-ка минутку. Мэвис — мой партнер, и нам надо обсудить с ней кое-какие дела. Важные дела, которые не могут ждать: частные и совершенно секретные, так что мы не можем допустить, чтобы наш разговор кто-нибудь слышал. Извини, но тут уж ничего не поделаешь!

— Ты сможешь обговорить свои секретные дела завтра в офисе, Рио, — холодно проговорил Рафаэль. — Но сейчас, пожалуйста, оставь нас, чтобы я мог…

Я устало поднялась с кресла.

— Жаль разочаровывать вас, мальчики, — произнесла я, — но у меня уже назначено свидание.

— Свидание? — недоумевающе спросил Джонни.

— В этот час? — не поверил Рафаэль.

— Свидание, и сейчас! — громко подтвердила я. — Так что, если вы не возражаете, я с вами попрощаюсь. Это такое свидание, на которое я… гм… вы же должны понять. — Я таинственно им улыбнулась. — Просто не хочется, чтобы при этом со мной находился кто-нибудь рядом!

Они поглядели друг на друга, затем одновременно перевели свои взгляды на меня.

— Ну что ж, — мрачно сказал Джонни. — Значит, так. Спокойной ночи, Мэвис. Увидимся в офисе.

— Но только через несколько дней. — Я снова им улыбнулась.

— Adios, чикита.

Рафаэль поцеловал мою руку, и на секунду я чуть было не поддалась искушению, но справилась с собой.

— Ты самая прекрасная блондинка, какую я только встречал, — сказал Рафаэль. — Мы обязательно еще встретимся, и скоро. Hasta la vista, чикита!

Я закрыла за ними дверь и облегченно вздохнула: наконец-то я могла отправиться на свидание! Я ринулась на кухню, распахнула дверцу холодильника и залезла туда обеими руками. Там нашлась половина холодного цыпленка, и я, решив, что для начала и он сойдет, со счастливой улыбкой вгрызлась в него зубами.

Глупые мужчины, они никогда не поймут, что предлагать девушке любовь на пустой желудок — это все равно что предлагать матросу, пробывшему в море на одной воде несколько недель, черную икру.

То есть я хочу сказать, сексом-то я могу заниматься в любой момент — велика важность!



Убийство — завтра!

Глава 1

Каждый раз, когда я бросала взгляд на новенькую вывеску, меня охватывал трепет, точь-в-точь как девушку, которая собирается на первое свидание с бравым моряком. Странное ощущение — некая смесь утраты и волнения перед неизведанным. До прошлой пятницы на вывеске значилось: «Детективное агентство Рио». Под этой вывеской скрывались двое — Джонни Рио и Мэвис Зейдлитц, то есть ваша покорная слуга (блондинка с отличной фигурой, от головы до пят — сама жизнь!). Но в один прекрасный день Джонни укатил в Детройт, где ему предложили организовать охрану одного из крупнейших автомобильных заводов. По-моему, у них там возникли какие-то неприятности с рабочим людом — с тех пор как завод начал выпускать малолитражки, служащие завели привычку набивать карманы запчастями. Предложение было столь выгодным, что Джонни попросту не смог устоять. Он расторг наш договор и умчался в направлении Детройта.

Мы расстались пару дней назад, и все это время я только и занималась тем, что припоминала детали нашей прощальной встречи. Но в конце концов, не может же девушка жить лишь воспоминаниями, даже если они согревают ее одинокую душу. И я решила продолжить наше дело на свой страх и риск, тем более что за помещение было уплачено до конца месяца. И начала я с того, что заказала вывеску.

И вот я сижу в своем офисе, то и дело поглядывая на свежую надпись на стеклянной двери, меня даже не смущает, что приходится читать шиворот-навыворот. «Мэвис Зейдлитц. Консультант по конфиденциальным делам». Я решила, что подобная вывеска явится отличной приманкой, и ко мне валом повалит клиентура — от девиц из варьете, жаждущих узнать правду о своих приятелях-морячках, до агентов ФБР, умирающих от желания выяснить, как отучить людей называть фараонов фараонами.

Но сегодня была уже среда, и ни один клиент не перешагнул порог моего агентства.

Утро выдалось чудесное, солнце весело светило в единственное окно, а я уныло сидела за своим столом. Нет, в такое прекрасное утро нельзя позволять себе киснуть!

Я уже подумывала выпить кофе в соседнем баре, а затем посетить парикмахера, как произошла совершенно невероятная вещь: дверь открылась и на пороге возник клиент.

Ему было около сорока, он был высок и худощав, на вытянутом лице застыло меланхолическое выражение, длинный нос был увенчан очками без оправы. У посетителя был такой унылый вид, словно, выходя утром из дому, он ухитрился опрокинуть на себя пепельницу.

— Извините, — пробормотал он, явно нервничая, — мне нужен мистер Рио. Его агентство раньше находилось здесь…

— Мистер Рио отбыл в Детройт, — сообщила я, чувствуя, как мое лицо непроизвольно вытягивается в столь же унылую мину. — Его агентство находилось здесь до прошлой пятницы.

— Какая жалость! — прошептал посетитель, казалось, он сейчас разрыдается от отчаяния. — У меня к нему важное и очень срочное дело.

Перейти на страницу:

Все книги серии Браун, Картер. Полное собрание сочинений

Похожие книги

Конвоиры зари
Конвоиры зари

Дон Уинслоу — один из самых популярных в США мастеров детективного романа. Уинслоу — автор 13 книг, но помимо этого ему довелось побывать и актером, и театральным директором, и гидом в экспедициях-сафари, и частным следователем — неудивительно, что судьба его героев столь щедра на захватывающие приключения.«Конвоиры зари» — не только история запутанного расследования, но и окно в увлекательный и опасный мир сёрфинга. Бун Дэниелс — частный детектив, но работа для него лишь средство к существованию, а истинное его призвание — покорять гигантские волны. Как раз такие волны ожидаются со дня на день в городке Пасифик-Бич, но успеет ли на них лучший сёрфер побережья? Ведь красавица-адвокат привлекла Буна к поискам пропавшей стриптизерши, важной свидетельницы в деле о поджоге. И тут же соответствующую ее описанию женщину кто-то выбросил из окна дешевого мотеля. Простая на первый взгляд задача усложняется с каждым шагом и, точно коварное течение, затягивает следователя в темную бездну.

Дон Уинслоу

Детективы / Криминальный детектив / Криминальные детективы