Мод
. А когда не можете?Ральф
. Подкапываюсь под нашего общего противника. Теперь тебе нельзя идти в киноактрисы, Мод. Они будут рекламировать тебя как прославленную Мод Билдер, подавшую в суд на своего отца. Переезжай вместо этого к нам, и ты будешь пользоваться полной свободой, пока вся эта история не забудется.Мод
. Ах, а что теперь будет с папой?Атена
. Так странно, что вы братья, дядя Ральф.Ральф
. У каждой монеты есть оборотная сторона, моя дорогая. Джон одна, а я — другая. У него есть свои ценные качества. А теперь вы, девочки, должны погладить его по шерстке и постараться помириться с ним. Вы достаточно помучили его.Мод
(упрямо). Я не выбирала его себе в отцы, дядя.Ральф
. Говорят, сейчас с наследственными заболеваниями делают чудеса. Ну как — будете вы обе милы с ним?Атена
. Мы попытаемся.Ральф
. Правильно! Я и теперь не понимаю, как все это произошло.Мод
. Не успели вы с Гаем выйти, как через три минуты появился он. Мама только что рассказала нам о… об одной мерзости. Папа потребовал, чтобы мы с Атеной вышли, и мы согласились выйти на пять минут, пока он поговорит с мамой. Мы ушли, а когда вернулись, он велел мне взять кэб, чтобы отвезти маму домой. Бедная мама стояла бледная, как полотно, а он начал настаивать и тащить ее к двери. Я была ослеплена гневом и вместо кэба вызвала полицейского. Конечно, это папа подбил ему глаз. Гай здорово вызволил его.Атена
. Ты первая это придумала.Мод
. Я не могла иначе, когда увидела, как папа стоит и молчит, словно у него язык отнялся.Атена
. Это было ужасно! Дядя, почему вы не вернулись с Гаем?Мод
. О да, почему вы не вернулись?Атена
. Когда Мод пошла за кэбом, я предупредила папу, чтобы он не применял силу. Я сказала ему, что это противозаконно, но он ответил только: «К черту закон!»Ральф
. Что же, все это довольно неприглядно. Мод. Да, все были ослеплены гневом.Они не замечают, как отворяется дверь и из прихожей появляется Билдер. Он все еще не брит, немного осунулся, на его лице мрачное, свирепое выражение. В руке какая-то бумага. Он делает несколько шагов вперед, и тут они замечают его.
Атена и Мод
(растерянно). Папа!Билдер
. Ральф, сделай мне одолжение! Выпроводи их отсюда!Ральф
. Успокойся, Джон!Билдер
. Уходите!Мод
(гордо). Хорошо! Мы думали, что тебе будет приятно узнать, что Атена вышла замуж, а я отказалась от кино. А теперь мы уйдем.Билдер поворачивается к ним спиной, садится за письменный стол и начинает писать. Пошептавшись с дядей, сестры уходят. Ральф Билдер стоит, с добродушно-насмешливым сочувствием глядя на спину брата. Когда Билдер кончает писать, Ральф подходит к нему и кладет руку ему на плечо.
Ральф
. Очень неприятная история, дружище!Билдер
. Вот что я написал этому типу: «Господин мэр, вы сегодня имели наглость сделать мне предупреждение — мне, вашему собрату, такому же судье, как вы! Я советовался с моим поверенным, могу ли я привлечь вас к ответственности за противозаконное задержание. Он сообщил мне, что этого сделать нельзя. Посему пользуюсь случаем заявить вам, что правосудие в нашем городе — это фарс. Я не желаю более иметь дело ни с вами, ни с вашими коллегами, но вы глубоко заблуждаетесь, воображая, что я сложу с себя звание судьи или уйду из муниципального совета. С совершеннейшим почтением Джон Билдер».Ральф
. Слушай, дружище, не надо терять чувство юмора.Билдер
(мрачно). Юмора? Я провел ночь в тюремной камере. Погляди-ка на это! (Показывает бумагу, с которой он пришел.) Я лишаю свою семью наследства.Ральф
. Джон!Билдер
. Эти две молодые особы для меня больше не существуют. Что касается жены… Если она не вернется… Раз я страдаю, так пусть и другие страдают.Ральф
. Джулия очень расстроена, мой милый, мы все расстроены. Девочки пришли сюда, чтобы попытаться…Билдер
(встает). Пусть они убираются к черту! А если этот паршивец мэр думает, что я конченый человек, то он ошибается! (Звонит.) Не нужны мне никакие утешения! Я умею драться до конца!Ральф
(тихо). Твой враг внутри тебя, дружище.Билдер
. Это еще что?Ральф
. Прежде чем укрощать других людей, следует укротить себя. Выспись, Джон, утро вечера мудренее.Билдер
. Выспаться? Я всю ночь глаз не сомкнул. Если бы ты провел такую ночь…Ральф
. Я сам не спал.Входит Топпинг.
Билдер
. Отнесите это письмо мэру с приветом от меня. Ответа не надо.Топпинг
. Слушаю, сэр. Там, в передней, джентльмен из «Кометы». Просит, чтоб вы его приняли.