Mод
. О да, они видели, как я их прятала. Давайте я вам и это покажу. (Открывает ящик, вынимает оттуда кусочки сургуча и, всячески подчеркивая, что делает это украдкой, прячет их у себя на груди.) Правильно?Топпинг
(кивает). Отлично, мисс. У вас лицо и вправду прямо для кино. А что они такое, позвольте узнать?Мод
(вытаскивая сургуч). Фамильные брильянты Феншоу. Здесь тоже надо решить одну деталь, Топпинг. Что было бы естественнее в жизни: положить их сюда (указывает на грудь) или в сумочку?Топпинг
(дотрагиваясь до жилета, серьезно). Ну, положить их сюда, мисс, будет, пожалуй, более… более… пси… пши… психологично.Мод
(сдерживая улыбку). Да, но…Топпинг
. Видите ли, тогда они на вас…Мод
. Но ведь в этом-то все и дело! А не естественнее ли подумать: в сумочке будет безопаснее — в крайнем случае я могу заявить, что кто-то мне их подкинул. А сюда мне их никто подкинуть не может, понимаете?Топпинг
. Ну, это зависит, я бы сказал, от вашего характера, мисс. Я, конечно, не знаю, какой у вас характер.Mод
. В том-то вся и беда — автор тоже не знает. Все должна решать я сама.Топпинг
. В таком случае я позволю себе сказать, мисс: положите их сюда. Это будет правильнее.Мод
. Да, пожалуй, вы правы. Это более естественно.Топпинг
. Я не знал, что у вас к этому склонность, мисс Мод.Мод
. Больше чем склонность, Топпинг, — талант!Топпинг
. Ну что ж, я считаю, что у нас у всех есть какие-нибудь тайные пороки. Но на вашем месте, я не стал бы играть на скачках, мисс, раз уж у вас есть это, другое. Если и то и это, так вам будет, пожалуй, трудновато.Мод
. Ну, тогда поставьте десять шиллингов только в том случае, если вы уверены, что она придет первой. Можете переслать мне потом деньги по почте. Я сообщу вам свой адрес, Топпинг, — ведь я уеду.Топпинг
(озадаченно). Что? И вы тоже уезжаете, мисс Мод?Мод
. Искать счастья.Топпинг
. А, черт побери, мисс, подумайте, что тут будет без вас. Когда уехала мисс Атена, у нас и так стало… довольно скверно. А теперь все вообще полетит вверх тормашками, уверяю вас.Мод
. Да, я понимаю, что вам будет некоторое время трудновато, когда я уеду. Я буду жить с мисс Балдини. Я училась у нее. Она-то и рекомендовала меня этой кинокомпании. Меня будут пробовать на роль преступной машинистки в фильме «Разбитое сердце Миранды».Топпинг
(от удивления забыв о почтительности). Да неужто! Названьице вполне для кино. А хозяину вы об этом скажете, мисс?Мод кивает.
Тогда я лучше отправлюсь к зубному врачу, прежде чем начнется вся эта музыка.
Мод
. Идите, Топпинг. Будем надеяться, что вам не вырвут лишнего зуба.Топпинг
(ухмыляясь). Все в руках божьих, мисс, как пишут в титрах. (Уходит.)Мод потягивается и прислушивается.
Мод
. Кажется, они. Так и дрожу вся от страха… (Убегает направо.)Билдер
(входит из передней, идет к камину). Чудовищно! Просто чудовищно!Из передней входит Камилла. У нее в руках маленькая книжечка для сбора пожертвований.
Что такое, Камилла?
Камилла
. Сестра из общины Святого Сердца, мосье, собирает на сирот.Билдер
. Мне некогда… На что, на что?Камилла
. На сирот, мосье.Билдер
. Гм! Ладно… (Сует руку во внутренний карман пиджака.) Передайте ей. (Вручает Камилле пятифунтовую банкноту.)Камилла
. Она будет так благодарна за бедных малюток. Мадам велела передать, что не хочет завтракать, мосье.Билдер
. Я тоже не хочу завтракать. Скажите Топпингу, чтобы он дал мне чашку кофе.Камилла
. Топпинг ушел к зубному врачу, мосье; у него зуб разболелся.Билдер
. Зуб разболелся! Бедняга! Гм! Я жду брата, но не знаю, смогу ли принять его.Камилла
. Слушаю, мосье.Билдер
. Попросите сюда миссис Билдер. (Смотрит на нее, их взгляды встречаются, и он отводит глаза.)Камилла
. Да, мосье.Камилла отворачивается, и он быстро окидывает ее взглядом с головы до ног. Она поворачивает голову и ловит этот взгляд. Он поспешно опускает глаза.
Не пожелает ли мосье чего-нибудь закусить?
Билдер
(покачав головой, отрывисто). Нет. Принесите кофе!Камилла
. Мосье плохо себя чувствует?Билдер
. Нет, отлично!Камилла
(строит глазки). Отбивную котлетку? Да?Билдер
(в его глазах вспыхивает слабый огонек, но он сейчас же гасит его). Нет, нет. Ничего!Камилла
. И мадам тоже ничего! О-ля-ля! (Берется за ручку двери, снова оборачивается, и их взгляды опять на мгновение встречаются; она выходит.)Билдер
(застыв на месте, смотрит на дверь). Эта девушка действует мне на нервы! Она опасна! Ну и жизнь! Мне кажется, что она…Дверь справа открывается, входит миссис Билдер.