Читаем Том 17. Вудсток, или Кавалер полностью

Стр. 331. Вильерс, Уилмот, Сэдли — сподвижники и фавориты короля Карла II, отличавшиеся легкомысленностью, распущенностью. Это были поэты и острословы Джон Уилмот граф Рочестер (1647–1680), Чарлз Сэдли (ок. 1639–1701) и герцог Бакингем (см. прим. к стр. 319). Скотт допускает анахронизм, так как в момент действия романа можно говорить только о герцоге Бакингеме: Джону Уилмоту было тогда 4 года, Сэдли — 12 лет.

Стр. 332. …роковое окно в Уайтхолле… трагедия Человека в маске? — Эшафот, на котором 30 января 1649 г. был казнен Карл I, соорудили так, что король должен был пройти на него через окно дворца Уайтхолл; палач, приведший приговор в исполнение, был в маске.

Карл должен навсегда сменить свое имя на имя Иосифа… — По библейской легенде, Иосиф отверг жену своего господина Потифара, начальника телохранителей египетского фараона.

Стр. 333. Кто в любви исполнен веры… — слегка измененная цитата из стихотворения Роберта Бернса (1759–1796).

Стр. 339. Пим Джон (1584–1643) и Хэмпден Джон (1594–1643) — лидеры парламентской оппозиции, с именами которых связаны многочисленные выступления против Иакова I и Карла I.

Стр. 347. «Метаморфозы» Овидия. — Публий Овидий Назон (43 до н. э. — 17 н. э.) — древнеримский поэт, автор цикла поэм «Метаморфозы» («Превращения»), представляющих собой обработку греческих и римских мифов.

…слышали о Вертумне и Помоне. — Бог садов Вертумн мог принимать любой образ. Превратившись в старуху, он явился к богине плодов Помоне, чтобы убедить ее стать его женой. Однако только тогда, когда Вертумн принял свой собственный образ, пораженная его красотой Помона приняла предложение. Миф обработан в «Метаморфозах» Овидия.

Стр. 350. В эпиграфе цитата из «Ричарда II» Шекспира (акт I, сц. 3).

Стр. 351. Тебя я с вертелом твоим… — цитата из «Короля Джона» Шекспира (акт IV, сц. 3).

Стр. 353. Да, это все необычайно странно… — цитата из «Комедии ошибок» Шекспира (акт V, сц. 1).

На поле боя встретившись, они… — цитата из «Генриха IV», часть I (акт I, сц. 3).

Стр. 355. Буцефал — имя коня Александра Македонского.

Стр. 356. …книга о верховой езде герцога Ньюкасла… — Герцог Ньюкасл (1592–1656) — воспитатель Карла II, роялист и участник гражданской войны. Автор нескольких драматургических произведений. Страстный любитель лошадей и один из лучших наездников в стране. Написал два руководства по верховой езде в 1657 и 1667 гг. Упоминание об этих книгах — анахронизм, так как появились они позднее.

Стр. 357. Пленять искусством верховой езды. — Цитата из «Генриха IV» Шекспира, часть I (акт IV, сц. 1).

Там юный Гарри с поднятым забралом. — Цитата из «Генриха IV» Шекспира, часть I (акт IV, сц. 1).

Донн Джон (1573–1631), Каули Абрахам (1618–1667) — английские поэты.

Давенант Уильям (1606–1668) — английский поэт и драматург; один из учредителей Друри-Лейнского театра.

Стр. 358. Филдинг Генри (1707–1754) — английский писатель. Его «История Тома Джонса, найденыша» (1749) — классический образец реалистического романа.

Стр. 362. Викерс Джон (ок. 1580–1652) — английский поэт, пуританин.

Уизерс (Уизер) Джордж (1588–1667) — поэт и памфлетист, сторонник Кромвеля в гражданской войне.

Дрэммонд из Хоторндена — Уильям Дрэммонд (1585–1649), английский поэт и писатель.

Лорд Стерлинг — Уильям Александер граф Стерлинг (ок. 1567–1640), шотландский поэт и политический деятель.

Стр. 364. Как колокол надбитый, дребезжит. — Цитата из «Гамлета» Шекспира (акт III, сц. 1).

…о жене Потифара и ее строптивом возлюбленном… — то есть о библейском Иосифе Прекрасном, отвергнувшем домогательства жены своего господина Потифара.

Мильтон Джон (1608–1674) — крупнейший английский поэт и политический деятель, индепендент. С 1640 г. опубликовал ряд памфлетов и трактатов в защиту свободы религии и слова. Точное название упомянутого памфлета «Pro populo Anglicano Defensio», который вышел в 1650 г. и был посвящен защите принципа народовластия, явившись ответом на роялистские памфлеты, осуждавшие казнь Карла I.

Стр. 367. …сыграть роль дамы в «Комусе»… — «Комус» — пьеса-маска Мильтона, написанная в 1634 г., о том, как живущий в лесу злой волшебник Комус пытается речами совратить заблудившуюся Даму, олицетворяющую добродетель. Выше приводились стихи из этой пьесы.

…роль Самсона-Борца… — Имеется в виду последнее произведение Мильтона «Самсон-Борец» (1671 г.).

Стр. 369. В эпиграфе цитата из «Макбета» Шекспира (акт IV, сц. 3).

Стр. 372. Линдор и Жаннета — персонажи куртуазной поэзии.

Перейти на страницу:

Все книги серии Скотт, Вальтер. Собрание сочинений в 20 томах

Похожие книги

Жанна д'Арк
Жанна д'Арк

Главное действующее лицо романа Марка Твена «Жанна д'Арк» — Орлеанская дева, народная героиня Франции, возглавившая освободительную борьбу французского народ против англичан во время Столетней войны. В работе над книгой о Жанне д'Арк М. Твен еще и еще раз убеждается в том, что «человек всегда останется человеком, целые века притеснений и гнета не могут лишить его человечности».Таким Человеком с большой буквы для М. Твена явилась Жанна д'Арк, о которой он написал: «Она была крестьянка. В этом вся разгадка. Она вышла из народа и знала народ». Именно поэтому, — писал Твен, — «она была правдива в такие времена, когда ложь была обычным явлением в устах людей; она была честна, когда целомудрие считалось утерянной добродетелью… она отдавала свой великий ум великим помыслам и великой цели, когда другие великие умы растрачивали себя на пустые прихоти и жалкое честолюбие; она была скромна, добра, деликатна, когда грубость и необузданность, можно сказать, были всеобщим явлением; она была полна сострадания, когда, как правило, всюду господствовала беспощадная жестокость; она была стойка, когда постоянство было даже неизвестно, и благородна в такой век, который давно забыл, что такое благородство… она была безупречно чиста душой и телом, когда общество даже в высших слоях было растленным и духовно и физически, — и всеми этими добродетелями она обладала в такое время, когда преступление было обычным явлением среди монархов и принцев и когда самые высшие чины христианской церкви повергали в ужас даже это омерзительное время зрелищем своей гнусной жизни, полной невообразимых предательств, убийств и скотства».Позднее М. Твен записал: «Я люблю "Жанну д'Арк" больше всех моих книг, и она действительно лучшая, я это знаю прекрасно».

Дмитрий Сергеевич Мережковский , Дмитрий Сергееевич Мережковский , Мария Йозефа Курк фон Потурцин , Марк Твен , Режин Перну

История / Исторические приключения / Историческая проза / Попаданцы / Религия