Акт о самоотречении
— был принят Долгим парламентом в апреле 1645 г, Члены парламента более не могли занимать военные и гражданские должности, и потому умеренные пресвитерианские руководители должны были оставить армию, уступив место индепендентам. Это был шаг к военной реформе, знаменовавший начало решительного поворота в ходе гражданской войны.Стр. 168. Генрих Восьмой
(1509–1547) — английский король из династии Тюдоров.Стр. 175. В эпиграфе цитата из «Генриха VIII» Шекспира (акт IV, сц. 1).
Стр. 178. Англиканская церковь (или епископальная)
— возникла в Англии в результате Реформации, проведенной Генрихом VIII: верховным главой церкви вместо римского папы стал король, сохранились епископы, несколько была упрощена обрядовая сторона и т. д.Стр, 179. Лод Уильям
(1573–1645) — архиепископ Кентерберийский (с 1633 г). Стремился укрепить англиканскую церковь, усилить церковную иерархию, подавить пуританское движение. В начале революции был арестован и затем казнен.Стр. 181. …«горячий нрав, что мать мне завещала».
— цитата из «Юлия Цезаря» Шекспира (акт IV, сц. 3).Стр. 182. …когда листья опадают — зима близка…
— несколько измененная цитата из «Ричарда III» Шекспира (акт I, сц. 2).…своим никому не нужным великодушием обогатили Авраама.
— Библейский патриарх Авраам сказал нечестивому царю содомскому: «Даже нитки и ремня от обуви не возьму из всего твоего, чтобы ты не сказал: я обогатил Авраама» (Книга Бытия. 14).Стр. 189. Когда взяли Колчестер…
— 12 июня 1648 г. королевские войска под командованием Горинга взяли Колчестер (Эссекс). В августе этого же года парламентские войска вновь овладели городом, что явилось одним из последних эпизодов второй гражданской войны.Стр. 192. Армагеддонская битва.
— По приведенному в Апокалипсисе пророчеству в день Страшного суда в долине Армагеддона сразятся цари и их воинства с силами зла.Стр. 193. Данбар
— см. прим к стр. 22.Стр. 195. Мистер Принн Уильям
(1660–1669) — пуританский публицист, автор более двухсот памфлетов в защиту революции.Стр. 196. Филастр
— герой пьесы «Филастр», написанной около 1610 г. Френсисом Бомонтом и Джоном Флетчером.…в полку у Моэна…
— Имеется в виду Майкл Моэн (ок. 1620 или 1625–1684), выдающийся английский актер (до революции играл в театре Друри-Лейн). В гражданской войне сражался на стороне короля. После казни Карла I эмигрировал, а при реставрации возвратился к актерской деятельности.Стр. 197. Лесной болотистой тропой…
— Стихи принадлежат Скотту.Стр. 198. Меч господа и Гедеона…
— По библейской легенде, израильский судья Гедеон с отрядом в триста воинов разбил мадианитян, неожиданно напав на них при звуках труб и кликах: «Меч господа и Гедеона!»Стр. 200. …трубы Иезера издадут походный клич.
— Библейский судья Гедеон (см. предыдущее примечание) звуком трубы призвал племя Иезера, или Авиезера, к походу на врагов мадианитян.Стр. 201. Перчес в своих путевых заметках…
— Перчес Сэмюел (ок. 1575–1626) — английский ученый-географ, автор ряда компилятивных работ о путешествиях и открытиях.Стр. 203. В эпиграфе цитата из «Сна в летнюю ночь» Шекспира (акт V, сц. 2).
Стр. 210. Холирудский дворец
— резиденция шотландских королей в Эдинбурге.Стр. 215. Роджер Бэкон
(1214–1294) — английский философ и ученый, занимавшийся математикой, физикой, химией; был обвинен в ереси и 14 лет провел в тюрьме (1278–1292).Стр. 218. В эпиграфе цитата из «Сна в летнюю ночь» Шекспира (акт III, сц. 2).
Стр. 219. …сумасбродного короля Иакова…
— то есть Иакова I (1603–1625).Стр. 221. Уайтхолл
— королевский дворец в Лондоне, построенный при Генрихе III (XIII в.).Ламфорд Томас
(ок. 1610—ок. 1653) — полковник королевской армии во время гражданской войны.Стр. 224. …дух Герна…
— Упоминается в комедии Шекспира «Виндзорские насмешницы» (акт V), где Фальстаф появляется, одетый охотником Герном.Стр. 225. Старик Джеффри
— т. е. поэт Чосер.Лукреций Кар
(ок. 99–55 до н. э.) — древнеримский философ-материалист и поэт, автор поэмы «О природе вещей».Ювенал Децим Юний
(ок. 60 — после 127) — римский поэт-сатирик. Цитата из «Сатир» (VI, 547).Стр. 231. Гог и Магог
— упоминающиеся в Апокалипсисе два народа, война с которыми явится предвестником Страшного суда.Стр. 232. …остатки после сбора винограда в Уиндзоре стоят больше, чем весь сбор в Вудстоке.
— Измененная фраза из библии, произнесенная Гедеоном: «остатки винограда Ефрема будут полезнее всего урожая Авиезера» (см. прим. в т. XIV к стр. 122).